oraec56-216

token oraec56-216-1 oraec56-216-2 oraec56-216-3 oraec56-216-4 oraec56-216-5 oraec56-216-6 oraec56-216-7 oraec56-216-8 oraec56-216-9 oraec56-216-10 oraec56-216-11 oraec56-216-12
written form 〈j〉r pꜣ ꜥq,w sw d(j) r-(n)ḥḥ jw r(m)ṯ pꜣ n,tj bn sw
hiero
line count [21.4] [21.4] [21.4] [21.4] [21.4] [21.4] [21.4] [21.4] [21.5] [21.5] [21.5] [21.5]
translation was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) der [Artikel sg.m.] Brot er [Präs.I-Pron. sg.3.m.] hier ewiglich [Umstandskonverter] Mensch der [Artikel sg.m.] der welcher (invariabel) [Negationspartikel] er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]
lemma jr pꜣ ꜥq.w sw dy jw rmṯ pꜣ n.tj bn sw
AED ID 851427 851446 41470 851203 177830 21881 94530 851446 89850 55500 851203
part of speech preposition pronoun substantive pronoun adverb unknown particle substantive pronoun pronoun particle pronoun
name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Was die Speisen angeht: sie sind hier für immer, während ein Mensch es nicht ist (wörtl.: indem ein Mensch derjenige ist, der (es) nicht ist).

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License