oraec56-218

token oraec56-218-1 oraec56-218-2 oraec56-218-3 oraec56-218-4 oraec56-218-5 oraec56-218-6 oraec56-218-7 oraec56-218-8 oraec56-218-9 oraec56-218-10 oraec56-218-11 oraec56-218-12
written form jr pꜣ wsr m trj snf sw 〈m〉 qꜣ~rw~jw m tꜣ rnp,t
hiero
line count [21.6] [21.6] [21.6] [21.6] [21.6] [21.6] [21.6] [21.6] [21.6] [21.6] [21.6] [21.6]
translation was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) der [Artikel sg.m.] Mächtiger im Zeit Vorjahr er [Präs.I-Pron. sg.3.m.] als (etwas sein) landfremder Bettler im diese [Dem.Pron. sg.f.] Jahr
lemma jr pꜣ wsr m tr snf sw m qꜣr m tꜣ rnp.t
AED ID 851427 851446 49610 64360 172700 137300 851203 64360 858170 64360 851622 94920
part of speech preposition pronoun substantive preposition substantive substantive pronoun preposition substantive preposition pronoun substantive
name
number
voice
genus masculine masculine masculine feminine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Was den Reichen im Laufe des vergangenen Jahres angeht (wörtl.: zur Zeit des Vorjahrs), er ist ein Vagabund in diesem Jahr.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License