| token | oraec56-23-1 | oraec56-23-2 | oraec56-23-3 | oraec56-23-4 | oraec56-23-5 | oraec56-23-6 | oraec56-23-7 | oraec56-23-8 | oraec56-23-9 | oraec56-23-10 | oraec56-23-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j:jri̯ | sw | [ḫpr] | =[k] | [m] | [nfr] | [wꜣww] | ḏw | nb{.t} | jr | =k | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [15.1] | [15.1] | [15.2] | [15.2] | [15.2] | [15.2] | [15.2] | [15.2] | [15.2] | [15.2] | [15.2] | ← | 
| translation | tun | sie [Enkl. Pron. pl.3.c] | werden | [Suffix Pron. sg.2.m.] | als (etwas sein) | Guter | fern sein | Böses | jeder | (fern) von | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | jri̯ | sn | ḫpr (m-sꜣ) | =k | m | nfr | wꜣi̯ | ḏw | nb | r | =k | ← | 
| AED ID | 851809 | 136190 | 858535 | 10110 | 64360 | 83500 | 42550 | 182860 | 81660 | 91900 | 10110 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | verb | substantive | adjective | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | prefixed | ← | ||||||||||
| inflection | imperative | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Wende sie an (oder: erwirb sie), [damit du zu einem Vollkommenen wirst und damit] alles Übel von dir [fern ist].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License