| token | oraec56-238-1 | oraec56-238-2 | oraec56-238-3 | oraec56-238-4 | oraec56-238-5 | oraec56-238-6 | oraec56-238-7 | oraec56-238-8 | oraec56-238-9 | oraec56-238-10 | oraec56-238-11 | oraec56-238-12 | oraec56-238-13 | oraec56-238-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j:jri̯ | =k | ptrj | pꜣ | jri̯ | ={j} | pꜣ | nṯr | jw | ḥtꜣ | =f | pꜣ | ḥtꜣ | tw | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||
| line count | [21.15] | [21.15] | [21.15] | [21.15] | [21.15] | [21.15] | [21.15] | [21.15] | [21.15] | [21.16] | [21.16] | [21.16] | [21.16] | [21.16] | ← | 
| translation | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sehen | der [Artikel sg.m.] | tun | [Suffix Pron. sg.1.c.] | der [Artikel sg.m.] | Gott | [Umstandskonverter] | zerlumpen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | der [Artikel sg.m.] | zerlumpen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | jri̯ | =k | ptr | pꜣ | jri̯ | =j | pꜣ | nṯr | jw | ḥtꜣ | =f | pꜣ | ḥtꜣ | tw | ← | 
| AED ID | 851809 | 10110 | 62900 | 851446 | 851809 | 10030 | 851446 | 90260 | 21881 | 111040 | 10050 | 851446 | 111040 | 851182 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | verb | pronoun | pronoun | substantive | particle | verb | pronoun | pronoun | verb | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||
| inflection | infinitive | relativeform | suffixConjugation | participle | ← | ||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: (Aber erst) wenn er den geschunden haben wird, der dich geschunden hat, wirst du sehen, was der (persönliche) Gott getan hat.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License