oraec56-239

token oraec56-239-1 oraec56-239-2 oraec56-239-3 oraec56-239-4 oraec56-239-5 oraec56-239-6 oraec56-239-7 oraec56-239-8 oraec56-239-9 oraec56-239-10 oraec56-239-11 oraec56-239-12
written form jmi̯ =k ꜥq m ꜥšꜣ,t jw gmi̯ =k sw ṯsj.ṱ m-bꜣḥ qnqn
hiero
line count [21.16] [21.16] [21.16] [21.16] [21.16] [21.16] [21.16] [21.16] [21.16] [21.16] [21.17] [21.17]
translation [Negativverb] [Suffix Pron. sg.2.m.] eintreten in Menschenmenge [Umstandskonverter] finden [Suffix Pron. sg.2.m.] sie/es [Präs.I-Pron. sg.3.f.] aufstellen vor (lokal) prügeln
lemma jmi̯ =k ꜥq m ꜥšꜣ.wt jw gmi̯ =k st ṯzi̯ m-bꜣḥ qnqn
AED ID 25170 10110 41180 64360 41050 21881 167210 10110 851204 854581 64750 161450
part of speech verb pronoun verb preposition substantive particle verb pronoun pronoun verb preposition verb
name
number
voice active active
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive suffixConjugation pseudoParticiple infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_3-inf verb_3-inf verb_4-lit
status st_absolutus

Translation: Du sollst nicht in eine Menschenmenge hineingehen, wenn du festgestellt hast, daß sie angesichts einer Prügelei versammelt/aufgestellt ist.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License