token | oraec56-97-1 | oraec56-97-2 | oraec56-97-3 | oraec56-97-4 | oraec56-97-5 | oraec56-97-6 | oraec56-97-7 | oraec56-97-8 | oraec56-97-9 | oraec56-97-10 | oraec56-97-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | smnḫ | s,t.ṱ | =k | n,tj | m | tꜣ | jn(,t) | 〈dwꜣ,t〉 | ḥꜣp(.t) | ẖꜣ,t.ṱ | =k | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [17.14] | [17.14] | [17.14] | [17.14] | [17.14] | [17.14] | [17.14] | [17.14] | [17.14] | [17.14] | [17.14] | ← |
translation | vortrefflich machen | Sitz | [Suffix Pron. sg.2.m.] | der welcher (invariabel) | in | die [Artikel sg.f.] | Totental, Nekropole | Unterwelt | verbergen | Leichnam | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | smnḫ | s.t | =k | n.tj | m | tꜣ | jn.t | dwꜣ.t | ḥꜣp | ẖꜣ.t | =k | ← |
AED ID | 135360 | 854540 | 10110 | 89850 | 64360 | 851622 | 26780 | 854583 | 101300 | 122220 | 10110 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | pronoun | preposition | pronoun | substantive | substantive | verb | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||
genus | feminine | feminine | feminine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | imperative | participle | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_caus_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Mach deine Stätte, die im (Toten)tal liegt, vorzüglich, (genauer gesagt) {den Morgen} 〈die Unterwelt〉, die deinen Leichnam verbirgt!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License