token | oraec571-2-1 | oraec571-2-2 | oraec571-2-3 | oraec571-2-4 | oraec571-2-5 | oraec571-2-6 | oraec571-2-7 | oraec571-2-8 | oraec571-2-9 | oraec571-2-10 | oraec571-2-11 | oraec571-2-12 | oraec571-2-13 | oraec571-2-14 | oraec571-2-15 | oraec571-2-16 | oraec571-2-17 | oraec571-2-18 | oraec571-2-19 | oraec571-2-20 | oraec571-2-21 | oraec571-2-22 | oraec571-2-23 | oraec571-2-24 | oraec571-2-25 | oraec571-2-26 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥnꜥ-ḏd | r-n,tj | sḏm | =j | r-ḏd | tw=tn | ḥn | =tw | m | pḏ,t | jrm | nꜣ | rmṯ.pl | n | nꜣ | qwr | n | jꜥ,y-nbw | n | pr | Jmn-Rꜥw | nswt-nṯr,pl | r-ḫt | =j | pr | nb | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||
line count | [42.C5] | [42.C5] | [42.C5] | [42.C5] | [43.C6] | [43.C6] | [43.C6] | [43.C6] | [43.C6] | [43.C6] | [43.C6] | [43.C6] | [43.C6] | [43.C6] | [44.C7] | [44.C7] | [44.C7] | [44.C7] | [44.C7] | [44.C7] | [44.C7] | [44.C7] | [44.C7] | [44.C7] | [45.C8] | [45.C8] | ← |
translation | ferner (in Briefformeln) | bezüglich | hören | [Suffix Pron. sg.1.c.] | dass | ihr [Präs.I-Pron. pl.2.c.] | durchziehen | [Suffix Pron. sg.3.c.] | in (der Art) | Truppe (von Soldaten) | zusammen mit | die [Artikel pl.c.] | Mensch | [Genitiv (invariabel)] | die [Artikel pl.c.] | Goldarbeiter | zu (jmd.) gehörig (poss.) | Goldwäscher | [Genitiv (invariabel)] | Tempel | Amun-Re | König der Götter (Amun u.a. Götter) | unter (jmdm.) ("unter dem Stock") | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Verwaltung | irgendein | ← |
lemma | ḥnꜥ-ḏd | r-n.tj | sḏm | =j | r-ḏd | tw=tn | ḥn | =tw | m | pḏ.t | jrm | nꜣ | rmṯ | n.j | nꜣ | qwr | n | jꜥ-nbw | n.j | pr | Jmn-Rꜥw | nswt-nṯr.w | r-ḫt | =j | pr | nb | ← |
AED ID | 852474 | 850953 | 150560 | 10030 | 859134 | 851208 | 854531 | 170100 | 64360 | 63290 | 29840 | 851623 | 94530 | 850787 | 851623 | 159970 | 78870 | 21590 | 850787 | 60220 | 500004 | 550228 | 92290 | 10030 | 60220 | 81660 | ← |
part of speech | particle | particle | verb | pronoun | particle | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | pronoun | substantive | adjective | pronoun | substantive | preposition | substantive | adjective | substantive | entity_name | epitheton_title | preposition | pronoun | substantive | adjective | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | singular | plural | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ferner: Ich habe gehört, daß ihr als Bogentruppe gemeinsam mit Männern von Goldarbeitern der Goldwäschertruppe vom Tempel des Amun-Re, des Königs der Götter, unter meiner Befehlsgewalt und die jeder Verwaltung ausgezogen seid.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License