oraec571-2

token oraec571-2-1 oraec571-2-2 oraec571-2-3 oraec571-2-4 oraec571-2-5 oraec571-2-6 oraec571-2-7 oraec571-2-8 oraec571-2-9 oraec571-2-10 oraec571-2-11 oraec571-2-12 oraec571-2-13 oraec571-2-14 oraec571-2-15 oraec571-2-16 oraec571-2-17 oraec571-2-18 oraec571-2-19 oraec571-2-20 oraec571-2-21 oraec571-2-22 oraec571-2-23 oraec571-2-24 oraec571-2-25 oraec571-2-26
written form ḥnꜥ-ḏd r-n,tj sḏm =j r-ḏd tw=tn ḥn =tw m pḏ,t jrm nꜣ rmṯ.pl n nꜣ qwr n jꜥ,y-nbw n pr Jmn-Rꜥw nswt-nṯr,pl r-ḫt =j pr nb
hiero
line count [42.C5] [42.C5] [42.C5] [42.C5] [43.C6] [43.C6] [43.C6] [43.C6] [43.C6] [43.C6] [43.C6] [43.C6] [43.C6] [43.C6] [44.C7] [44.C7] [44.C7] [44.C7] [44.C7] [44.C7] [44.C7] [44.C7] [44.C7] [44.C7] [45.C8] [45.C8]
translation ferner (in Briefformeln) bezüglich hören [Suffix Pron. sg.1.c.] dass ihr [Präs.I-Pron. pl.2.c.] durchziehen [Suffix Pron. sg.3.c.] in (der Art) Truppe (von Soldaten) zusammen mit die [Artikel pl.c.] Mensch [Genitiv (invariabel)] die [Artikel pl.c.] Goldarbeiter zu (jmd.) gehörig (poss.) Goldwäscher [Genitiv (invariabel)] Tempel Amun-Re König der Götter (Amun u.a. Götter) unter (jmdm.) ("unter dem Stock") [Suffix Pron. sg.1.c.] Verwaltung irgendein
lemma ḥnꜥ-ḏd r-n.tj sḏm =j r-ḏd tw=tn ḥn =tw m pḏ.t jrm nꜣ rmṯ n.j nꜣ qwr n jꜥ-nbw n.j pr Jmn-Rꜥw nswt-nṯr.w r-ḫt =j pr nb
AED ID 852474 850953 150560 10030 859134 851208 854531 170100 64360 63290 29840 851623 94530 850787 851623 159970 78870 21590 850787 60220 500004 550228 92290 10030 60220 81660
part of speech particle particle verb pronoun particle pronoun verb pronoun preposition substantive preposition pronoun substantive adjective pronoun substantive preposition substantive adjective substantive entity_name epitheton_title preposition pronoun substantive adjective
name gods_name
number
voice active
genus feminine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular singular singular singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection suffixConjugation infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ferner: Ich habe gehört, daß ihr als Bogentruppe gemeinsam mit Männern von Goldarbeitern der Goldwäschertruppe vom Tempel des Amun-Re, des Königs der Götter, unter meiner Befehlsgewalt und die jeder Verwaltung ausgezogen seid.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License