token | oraec571-4-1 | oraec571-4-2 | oraec571-4-3 | oraec571-4-4 | oraec571-4-5 | oraec571-4-6 | oraec571-4-7 | oraec571-4-8 | oraec571-4-9 | oraec571-4-10 | oraec571-4-11 | oraec571-4-12 | oraec571-4-13 | oraec571-4-14 | oraec571-4-15 | oraec571-4-16 | oraec571-4-17 | oraec571-4-18 | oraec571-4-19 | oraec571-4-20 | oraec571-4-21 | oraec571-4-22 | oraec571-4-23 | oraec571-4-24 | oraec571-4-25 | oraec571-4-26 | oraec571-4-27 | oraec571-4-28 | oraec571-4-29 | oraec571-4-30 | oraec571-4-31 | oraec571-4-32 | oraec571-4-33 | oraec571-4-34 | oraec571-4-35 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nhm | mj | nꜣ | zp-2 | n | nꜣ | nfr(,w) | qn,w | j:jri̯ | Jmn-Rꜥw | nswt-nṯr,pl | n | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | pꜣy | =f | šrj | jw | =f | ḏi̯.t | nꜣ | ḫr,w.pl | n | šꜣs,w | j:wn | jy.t | r | thi̯ | pꜣ | tꜣ | n | Km,t | n | pꜣ | jwtn | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [49.C12] | [49.C12] | [49.C12] | [49.C12] | [49.C12] | [49.C12] | [50.C13] | [50.C13] | [50.C13] | [50.C13] | [50.C13] | [50.C13] | [50.C13] | [50.C13] | [51.C14] | [51.C14] | [51.C14] | [51.C14] | [51.C14] | [51.C14] | [51.C14] | [51.C14] | [51.C14] | [51.C14] | [52.C15] | [52.C15] | [52.C15] | [52.C15] | [52.C15] | [52.C15] | [52.C15] | [52.C15] | [52.C15] | [52.C15] | [52.C15] | ← |
translation | jauchzen | wie | [Dem.Pron. pl.c.] | zweimal (Betonung bei Imperativ) | wegen (Grund, Zweck) | die [Artikel pl.c.] | gute Dinge | viele (pl.) | machen | Amun-Re | König der Götter (Amun u.a. Götter) | für (jmd.) | Pharao ("großes Haus") | l.h.g. (Abk.) | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Sohn | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | geben | die [Artikel pl.c.] | Feind ("Gefällter") | [Genitiv (invariabel)] | Beduinen | [aux.] | kommen | um zu (final) | schädigen | der [Artikel sg.m.] | Land (geogr.-polit.) | [Genitiv (invariabel)] | Das Schwarze Land (Ägypten) | [idiomatisch mit Verben verbunden] | der [Artikel sg.m.] | Erdboden | ← |
lemma | nhm | mj | nꜣ | zp-2 | n | nꜣ | nfr.w | qn.w | jri̯ | Jmn-Rꜥw | nswt-nṯr.w | n | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | pꜣy= | =f | šrj | jw | =f | rḏi̯ | nꜣ | ḫr.w | n.j | Šꜣs.w | wn | jwi̯ | r | thi̯ | pꜣ | tꜣ | n.j | Km.t | n | pꜣ | jtn | ← |
AED ID | 85580 | 850796 | 851623 | 70011 | 78870 | 851623 | 854638 | 161060 | 851809 | 500004 | 550228 | 78870 | 60430 | 400004 | 550021 | 10050 | 156650 | 21881 | 10050 | 851711 | 851623 | 119960 | 850787 | 151930 | 550129 | 21930 | 91900 | 172920 | 851446 | 854573 | 850787 | 164430 | 78870 | 851446 | 33120 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | pronoun | substantive | adjective | verb | entity_name | epitheton_title | preposition | substantive | adjective | pronoun | pronoun | substantive | particle | pronoun | verb | pronoun | substantive | adjective | entity_name | particle | verb | preposition | verb | pronoun | substantive | adjective | entity_name | preposition | pronoun | substantive | ← |
name | gods_name | artifact_name | place_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||
numerus | plural | singular | singular | plural | plural | singular | singular | plural | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | geminated | t-morpheme | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | imperative | relativeform | infinitive | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_irr | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Jubel(t) deswegen, - wegen der vielen guten Dinge, die Amun-Re, der König der Götter für den Pharao, l.h.g, seinen Sohn, getan hat, als dieser die Feinde - die Beduinen, die kamen, um das Land von Ägypten zu attackieren -, zu Boden geworfen hat.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License