token | oraec58-10-1 | oraec58-10-2 | oraec58-10-3 | oraec58-10-4 | oraec58-10-5 | oraec58-10-6 | oraec58-10-7 | oraec58-10-8 | oraec58-10-9 | oraec58-10-10 | oraec58-10-11 | oraec58-10-12 | oraec58-10-13 | oraec58-10-14 | oraec58-10-15 | oraec58-10-16 | oraec58-10-17 | oraec58-10-18 | oraec58-10-19 | oraec58-10-20 | oraec58-10-21 | oraec58-10-22 | oraec58-10-23 | oraec58-10-24 | oraec58-10-25 | oraec58-10-26 | oraec58-10-27 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | njs | m~ꜥ | n | =j | r | jr,t | =j | r | Šw | T⸢f⸣[n,t] | ⸢Gb⸣ | [Nw],t | ḥnꜥ | jt.w.pl | mw,t.pl | wnn.yw.pl | ḥnꜥ | =j | jst(w) | wj | m | Nwn | ḥnꜥ | gr | nṯr | ={j} | Nwn | ← |
hiero | 𓈖𓇋𓋴𓀞 | 𓐛𓂝 | 𓈖 | 𓀀 | 𓂋 | 𓁹𓏏𓏤𓆗 | 𓀀 | 𓂋 | 𓆄𓅱𓀭 | [⯑] | [⯑] | [⯑] | 𓎛𓈖𓂝 | 𓇋𓏏𓆑𓅱𓀭𓏥 | 𓏏𓅐𓁐𓏥 | 𓃹𓈖𓈖𓇋𓇋𓅱𓏥 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓀀 | 𓇋𓋴𓏏 | 𓅱𓀀 | 𓐛 | 𓏌𓏌𓏌𓇯𓀭 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓎼𓂋 | 𓊹𓀭 | 𓀀 | 𓏌𓏌𓏌𓇯𓈗𓀭 | ← |
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← |
translation | rufen | doch (enkl., nach Imperativ) | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | zu | Auge (des Himmels, d.i. Sonne und Mond) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | zu | Schu | Tefnut | Geb | Nut | und (Koordination von Substantiv/-formen) | Vater | Mutter | sein | zusammen mit | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [nichtenkl. Einleitungspartikel] | ich | in | Nun | und (Koordination von Substantiv/-formen) | auch; ferner (enkl. Part.) | Gott | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Nun | ← |
lemma | njs | mj | n | =j | r | jr.t | =j | r | Šw | Tfn.t | Gbb | Nw.t | ḥnꜥ | jtj | mw.t | wnn | ḥnꜥ | =j | jsṯ | wj | m | Nw.w | ḥnꜥ | gr | nṯr | =j | Nw.w | ← |
AED ID | 80210 | 400083 | 78870 | 10030 | 91900 | 28290 | 10030 | 91900 | 152710 | 171880 | 167010 | 80940 | 850800 | 32820 | 69040 | 46050 | 850800 | 10030 | 851440 | 44000 | 64360 | 500006 | 850800 | 167730 | 90260 | 10030 | 500006 | ← |
part of speech | verb | particle | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | preposition | substantive | substantive | verb | preposition | pronoun | particle | pronoun | preposition | entity_name | preposition | particle | substantive | pronoun | entity_name | ← |
name | gods_name | gods_name | gods_name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||
numerus | plural | singular | plural | plural | plural | singular | ← | |||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||
morphology | prefixed | ← | ||||||||||||||||||||||||||
inflection | imperative | participle | ← | |||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||||
particle | particle_enclitic | particle_enclitic | ← | |||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-gem | ← | |||||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Ruft mir doch nach meinem Auge, (weiterhin) nach Schu und Tefnut, Geb und Nut, sowie den Vätern und Müttern, die bei mir gewesen waren - ich war (zu der Zeit) übrigens (noch) im Urgewässer -, sowie auch nach dem Gott Nun.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License