token | oraec58-102-1 | oraec58-102-2 | oraec58-102-3 | oraec58-102-4 | oraec58-102-5 | oraec58-102-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜥḥꜥ.jn | r | =f | tꜣ | m | kk(,w) | ← |
hiero | 𓊢𓂝𓂻𓇋𓈖 | 𓂋 | 𓆑 | 𓇾𓏤𓈅 | 𓅓 | 𓎡𓎡� | ← |
line count | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | ← |
translation | in einem Zustand sein | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Land (als Element des Kosmos) | in (Zustand) | Finsternis | ← |
lemma | ꜥḥꜥ | jr | =f | tꜣ | m | kk.w | ← |
AED ID | 851887 | 28170 | 10050 | 854573 | 64360 | 165680 | ← |
part of speech | verb | particle | pronoun | substantive | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | jn-morpheme | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: So war nun das Land in Dunkelheit.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License