token | oraec58-258-1 | oraec58-258-2 | oraec58-258-3 | oraec58-258-4 | oraec58-258-5 | oraec58-258-6 | oraec58-258-7 | oraec58-258-8 | oraec58-258-9 | oraec58-258-10 | oraec58-258-11 | oraec58-258-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏd-mdw | 〈jn〉 | wꜥb | m | ꜣbd | m | [...] | 1[5].n〈t〉 | [r-]mj,tt | jr,pl | pn | dp,j-ꜥ | ← |
hiero | 𓌃𓆓𓏤𓏥 | 𓃂𓈗 | 𓐛 | [⯑] | 𓐛 | [⯑] | 𓏇𓏏𓏏𓏛 | 𓇋𓁹𓂋𓀾𓏛𓏥 | 𓊪𓈖 | 𓁶𓊪𓏭𓂝𓏤 | ← | ||
line count | [92] | [92] | [92] | [92] | [92] | [92] | [92] | [93] | [93] | [93] | [93] | ← | |
translation | Worte sprechen | [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.] | Wab-Priester | am | Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond) | am | Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) | ebenso wie in; gemäß | Vorschrift | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | vorzeitlich, urzeitlich | ← | |
lemma | ḏd-mdw | n | wꜥb | m | Ꜣbd.w | m | Smd.t | r-mj.tjt-(n) | jr.w | pn | tp.j-ꜥ | ← | |
AED ID | 186050 | 400042 | 44460 | 64360 | 94 | 64360 | 450536 | 600224 | 29600 | 59920 | 171610 | ← | |
part of speech | verb | particle | substantive | preposition | entity_name | preposition | entity_name | preposition | substantive | pronoun | adjective | ← | |
name | artifact_name | artifact_name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: (Dies) ist zu rezitieren 〈durch〉 einen Wab-Priester am Neumondfest (und) am [---] Halbmonatsfest [ge]mäß dieser urzeitlichen Vorschrift.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License