oraec584-8

token oraec584-8-1 oraec584-8-2 oraec584-8-3 oraec584-8-4 oraec584-8-5 oraec584-8-6 oraec584-8-7 oraec584-8-8 oraec584-8-9 oraec584-8-10 oraec584-8-11 oraec584-8-12 oraec584-8-13 oraec584-8-14 oraec584-8-15 oraec584-8-16 oraec584-8-17 oraec584-8-18 oraec584-8-19 oraec584-8-20 oraec584-8-21 oraec584-8-22 oraec584-8-23 oraec584-8-24 oraec584-8-25 oraec584-8-26 oraec584-8-27
written form mdwi̯ n =k [Tꜣ] wn n =k rw,t Ꜣkr znš n =k ꜥꜣ.du Gbb pri̯ =k ḥr ḫrw sꜣḫ =[f] [ṯw] [Ḏḥw,tj] j[s] Jnp,w js sr ḏꜣḏꜣ,t
hiero
line count [M/V/S 2 = 699] [M/V/S 2 = 699] [M/V/S 2 = 699] [M/V/S 2 = 699] [M/V/S 3 = 700] [M/V/S 3 = 700] [M/V/S 3 = 700] [M/V/S 3 = 700] [M/V/S 3 = 700] [M/V/S 3 = 700] [M/V/S 3 = 700] [M/V/S 3 = 700] [M/V/S 3 = 700] [M/V/S 3 = 700] [M/V/S 3 = 700] [M/V/S 3 = 700] [M/V/S 3 = 700] [M/V/S 3 = 700] [M/V/S 3 = 700] [M/V/S 3 = 700] [M/V/S 3 = 700] [M/V/S 3 = 700] [M/V/S 3 = 700] [M/V/S 3 = 700] [M/V/S 3 = 700] [M/V/S 3 = 700] [M/V/S 3 = 700]
translation sprechen zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Erdgott (sich) öffnen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Tor Aker (Erdgott) öffnen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Türflügel Geb herauskommen [Suffix Pron. sg.2.m.] [kausal] Stimme verklären [Suffix Pron. sg.3.m.] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] Thot wie (Postposition) Anubis wie (Postposition) hoher Beamter Kollegium
lemma mdwi̯ n =k Tꜣ wn n =k rw.t Ꜣkr zn n =k ꜥꜣ Gbb pri̯ =k ḥr ḫrw sꜣḫ =f ṯw Ḏḥw.tj js Jnp.w js sr ḏꜣḏꜣ.t
AED ID 78140 78870 10110 500269 46060 78870 10110 93420 307 136070 78870 10110 34810 167010 60920 10110 107520 120010 127110 10050 174900 185290 31130 27360 31130 138920 182390
part of speech verb preposition pronoun entity_name verb preposition pronoun substantive entity_name verb preposition pronoun substantive entity_name verb pronoun preposition substantive verb pronoun pronoun entity_name particle entity_name particle substantive substantive
name gods_name gods_name gods_name gods_name gods_name
number
voice active active active active active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular dual singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_2-lit verb_2-lit verb_3-inf verb_caus_2-lit
status st_constructus st_constructus st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: ['Erde'] spricht zu dir, das Tor des Aker öffnet sich dir, die beiden Türflügel des Geb gehen auf für dich, damit du auf die Stimme hin hervorkommst, damit [er dich] verkläre wie [Thot], wie Anubis, Beamter des Kollegiums.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License