oraec59-27

token oraec59-27-1 oraec59-27-2 oraec59-27-3 oraec59-27-4 oraec59-27-5 oraec59-27-6 oraec59-27-7 oraec59-27-8 oraec59-27-9 oraec59-27-10 oraec59-27-11 oraec59-27-12 oraec59-27-13 oraec59-27-14 oraec59-27-15 oraec59-27-16 oraec59-27-17 oraec59-27-18 oraec59-27-19 oraec59-27-20 oraec59-27-21 oraec59-27-22 oraec59-27-23 oraec59-27-24 oraec59-27-25 oraec59-27-26
written form jr sfḫ nb.t jr ḏww nb.t n,tj j{m}〈w〉 =sn r jꜣy [r] [mn] [msi̯.n] [mn],t ḫsf.tw =w r pꜣ n,tj jw 〈=sn〉 r jy r =f
hiero 𓇋𓂋 𓋴𓆑𓇳𓍼𓂡 𓎟𓏏 𓇋𓂋 𓈋𓅱𓅱𓅪𓏥 𓎟𓏏 𓈖𓏏𓏭 𓇋𓅓 𓋴𓈖𓏥 𓂋 𓇍𓄿𓇋𓇋𓏭𓂻 [⯑] 𓍙𓆑𓂡𓏏𓅱 𓏥 𓂋 𓅯𓄿 𓈖𓏏𓏭 𓇋𓅱 𓂋 𓇍𓇋𓇋𓏭𓂻 𓂋 𓆑
line count [vs. 4,6] [vs. 4,6] [vs. 4,6] [vs. 4,6] [vs. 4,6] [vs. 4,6] [vs. 4,6] [vs. 4,6] [vs. 4,6] [vs. 4,6] [vs. 4,6] [vs. 5,1] [vs. 5,1] [vs. 5,1] [vs. 5,1] [vs. 5,1] [vs. 5,1] [vs. 5,1] [vs. 5,1] [vs. 5,1] [vs. 5,1] [vs. 5,1] [vs. 5,1] [vs. 5,1] [vs. 5,1] [vs. 5,1]
translation was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) Ausscheidung alle was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) Schlechtes alle der welcher (invariabel) [Futur III] [Suffix Pron. pl.3.c.] [Bildungselement des Futur III] kommen gegen (Personen) N.N. gebären N.N. (fem.) abweisen [Suffix Pron. pl.3.c.] (trennen, unterscheiden etc.) von der [Artikel sg.m.] der welcher (invariabel) [Futur III] [Suffix Pron. pl.3.c.] [Bildungselement des Futur III] kommen gegen (Personen) [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jr sfḫ nb jr ḏw.t nb n.tj jw =sn r jwi̯ r mn msi̯ mn.t ḫsf =w r pꜣ n.tj jw =sn r jwi̯ r =f
AED ID 851427 133800 81660 851427 182900 81660 89850 21881 10100 91900 21930 91900 69610 74950 69750 854535 42370 91900 851446 89850 21881 10100 91900 21930 91900 10050
part of speech preposition substantive adjective preposition substantive adjective pronoun particle pronoun preposition verb preposition substantive verb substantive verb pronoun preposition pronoun pronoun particle pronoun preposition verb preposition pronoun
name
number
voice passive
genus masculine feminine feminine masculine masculine feminine
pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology tw-morpheme
inflection infinitive relativeform suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf verb_3-lit verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Was alles Ausgeschiedene betrifft, alles Schlechte, das kommen wird [gegen den NN, den] die [NN geboren hat]: Sie werden abgewiesen werden von dem, gegen das sie kommen werden.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License