token | oraec6-154-1 | oraec6-154-2 | oraec6-154-3 | oraec6-154-4 | oraec6-154-5 | oraec6-154-6 | oraec6-154-7 | oraec6-154-8 | oraec6-154-9 | oraec6-154-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jri̯.t | n | z | z,t | n,tj | ẖr | tꜣ,w | 〈m〉 | ⸮ẖ,t? | =st | ← |
hiero | 𓁹𓏏𓀗 | 𓈖 | 𓊃𓀀𓏤 | 𓊃𓏏𓁐 | 𓈖𓏏𓏭 | 𓌨𓂋𓏭𓏛 | 𓏏𓍔𓄿𓅱𓊮 | 𓍼𓏏𓀗 | 𓋴𓏏 | ← | |
line count | [4,3] | [4,3] | [4,3] | [4,3] | [4,3] | [4,3] | [4,3] | [4,4] | [4,4] | [4,4] | ← |
translation | machen | für (jmd.) | Mann | Frau | der welcher (Relativpronomen) | unter (etwas sein) (etwas tragend) | Hitze | in | Bauch | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← |
lemma | jri̯ | n | z | z.t | n.tj | ẖr | tꜣ.w | m | ẖ.t | =st | ← |
AED ID | 851809 | 78870 | 125010 | 125040 | 89850 | 850794 | 168950 | 64360 | 122080 | 851657 | ← |
part of speech | verb | preposition | substantive | substantive | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | ← | |||||||
pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||
inflection | infinitive | ← | |||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Zuzubereiten für den Mann (oder) die Frau, die unter Hitze 〈in〉 ihrem Bauch (?) leiden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License