token | oraec6-276-1 | oraec6-276-2 | oraec6-276-3 | oraec6-276-4 | oraec6-276-5 | oraec6-276-6 | oraec6-276-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | kꜣp | z | ḥr | =st | ḥnꜥ | gz | =f | ← |
hiero | 𓊶𓊪𓅱𓊮 | 𓊃𓀀𓏤 | 𓁷𓂋 | 𓋴𓏏 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓐞𓊃𓅱𓏌𓂡 | 𓆑� | ← |
line count | [7,3] | [7,3] | [7,3] | [7,3] | [7,3] | [7,3] | [7,3] | ← |
translation | beräuchern | Mann | [instrumental] | [Suffix Pron. sg.3.f.] | und (Koordination von Verben) | salben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | kꜣp | z | ḥr | =st | ḥnꜥ | gs | =f | ← |
AED ID | 163310 | 125010 | 107520 | 851173 | 850800 | 168280 | 10050 | ← |
part of speech | verb | substantive | preposition | pronoun | preposition | verb | pronoun | ← |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | passive | ← | ||||||
genus | masculine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | |||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Werde der Mann damit geräuchert und gesalbt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License