oraec6-411

token oraec6-411-1 oraec6-411-2 oraec6-411-3 oraec6-411-4 oraec6-411-5 oraec6-411-6 oraec6-411-7 oraec6-411-8 oraec6-411-9 oraec6-411-10
written form mn(y),t n(,j).t šꜣs pꜣ km n,tj ḥr ḫpš n(,j){.t} ḥtrj
hiero 𓏠𓈖𓏏𓏴𓏊𓏥 𓈖𓏏 𓆷𓄿𓋴𓆰𓏥 𓅯𓄿 𓆎𓅓𓅱𓀁 𓈖𓏏𓏭 𓁷𓏤 𓄗 𓈖𓏏 𓎛𓏏𓂋𓇋𓆳𓄛𓏥�
line count [9.8] [9.8] [9.8] [9.8] [9.8] [9.8] [9.8] [9.8] [9.8] [9.8]
translation Wurzel von [Genitiv] [eine Pflanze] der [Artikel sg.m.] Schwarzes der welcher (Relativpronomen) auf Vorderschenkel von [Genitiv] Rindergespann; Gespann (allg.)
lemma mny.t n.j šꜣs pꜣ km n.tj ḥr ḫpš n.j ḥtr
AED ID 70220 850787 151890 851446 164320 89850 107520 116430 850787 111800
part of speech substantive adjective substantive pronoun substantive pronoun preposition substantive adjective substantive
name
number
voice
genus feminine feminine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Wurzel der $šꜣs$-Pflanze, das „Schwarze“ (?), das sich auf dem Schenkel eines Gespanns (Rinder / Pferde?) befindet.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License