token | oraec6-618-1 | oraec6-618-2 | oraec6-618-3 | oraec6-618-4 | oraec6-618-5 | oraec6-618-6 | oraec6-618-7 | oraec6-618-8 | oraec6-618-9 | oraec6-618-10 | oraec6-618-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jni̯ | =s | n | ḥm | 〈n(,j)〉 | nswt-bj,tj | 𓍹snd𓍺 | mꜣꜥ-ḫrw | ḥr | mnḫ,t | =st | ← |
hiero | 𓏎𓈖 | 𓋴 | 𓈖 | 𓍛𓏤𓅆 | 𓇓𓆤 | 𓅾𓏤𓅆 | 𓌳𓊤 | 𓁷𓏤 | 𓏠𓈖𓐍𓏏𓀗𓍊𓏛𓏥 | 𓋴𓏏 | ← | |
line count | [15,2] | [15,2] | [15,2] | [15,2] | [15,2] | [15,2] | [15,2] | [15,2] | [15,3] | [15,3] | [15,3] | ← |
translation | bringen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | hin zu | Majestät | von [Genitiv] | König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) | Sened | Gerechtfertigter (der selige Tote) | wegen | Vortrefflichkeit | [Suffix Pron. sg.3.f.] | ← |
lemma | jni̯ | =s | n | ḥm | n.j | nswt-bj.tj | Snd | mꜣꜥ-ḫrw | ḥr | mnḫ.t | =st | ← |
AED ID | 26870 | 10090 | 78870 | 104690 | 850787 | 88060 | 866993 | 66750 | 107520 | 71140 | 851173 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | entity_name | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | passive | ← | ||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Sie wurde (auch) der Majestät 〈des〉 Königs Sened, gerechtfertigt, wegen ihrer Vortrefflichkeit, gebracht.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License