token | oraec61-11-1 | oraec61-11-2 | oraec61-11-3 | oraec61-11-4 | oraec61-11-5 | oraec61-11-6 | oraec61-11-7 | oraec61-11-8 | oraec61-11-9 | oraec61-11-10 | oraec61-11-11 | oraec61-11-12 | oraec61-11-13 | oraec61-11-14 | oraec61-11-15 | oraec61-11-16 | oraec61-11-17 | oraec61-11-18 | oraec61-11-19 | oraec61-11-20 | oraec61-11-21 | oraec61-11-22 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | dr | =dn | ⸢m(w)t⸣ | nb | mwt,t | nb | ḫft | nb | ḫft,t | nb | 〈ḏꜣ〉 | 〈nb〉 | ḏꜣ,t | nb | [...] | [⸮m-ꜥ?] | [Sbk] | nb-Bdn | ꜥnḫ | =f | [m] | [mꜣꜥ,t] | ← |
hiero | 𓂧𓂋𓏛𓂡 | 𓂧𓈖𓏥 | 𓅓𓏏𓀏 | 𓎟𓏏 | 𓅓𓏏𓏏𓌫 | 𓎟 | 𓐍𓆑𓏏𓌫 | 𓎟 | 𓐍𓆑𓏏𓏏𓌫 | 𓎟 | 𓍑𓄿𓏏𓌫 | 𓎟 | [⯑] | [⯑] | 𓆑 | ← | |||||||
line count | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,7] | [1,7] | [1,7] | [1,7] | [1,7] | [1,7] | [1,7] | ← | |
translation | vertreiben | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Totengeist | jeder | weiblicher Totengeist | jeder | Feind | jeder | Feindin | jeder | Widersacher | jeder | Widersacherin | jeder | von (von jmdm. empfangen, wegnehmen) | Sobek | Herr von Beten (Tebtynis) | leben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [instrumental] | Gerechtigkeit, "Maat" als Prinzip | ← | |
lemma | dr | =ṯn | mwt | nb | mwt.t | nb | ḫft.j | nb | ḫft.t | nb | ḏꜣ.yw | nb | ḏꜣ.yt | nb | m-ꜥ | Sbk | nb-Btn | ꜥnḫ | =f | m | mꜣꜥ.t | ← | |
AED ID | 180130 | 10130 | 69320 | 81660 | 69330 | 81660 | 116800 | 81660 | 116810 | 81660 | 181880 | 81660 | 181820 | 81660 | 851449 | 132180 | 854666 | 38530 | 10050 | 64360 | 66620 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | adjective | substantive | adjective | substantive | adjective | substantive | adjective | substantive | adjective | preposition | entity_name | epitheton_title | verb | pronoun | preposition | substantive | ← | |
name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | feminine | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Ihr möget (aber) jeden männlichen Totengeist (und) jeden weiblichen Totengeist, jeden Feind (und) jede Feindin, 〈jeden Widersacher〉 (und) jede Widersacherin vertreiben . . . [von? Sobek], dem Herrn von Beten (Tebtynis), (denn) er lebt [von der Maat]!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License