oraec61-17

token oraec61-17-1 oraec61-17-2 oraec61-17-3 oraec61-17-4 oraec61-17-5 oraec61-17-6 oraec61-17-7 oraec61-17-8 oraec61-17-9 oraec61-17-10 oraec61-17-11
written form jṯi̯.n =f s jni̯.n =f s tꜣw hh =s r =f
hiero 𓎁𓏏𓂡𓈖 𓆑 𓋴 𓏎𓈖𓈖 𓆑 𓋴 𓍔𓄿𓅱𓊮 𓉔𓉔𓊮 𓋴 𓂋 𓆑
line count [1,10] [1,10] [1,10] [1,10] [1,10] [1,10] [1,10] [1,10] [1,10] [1,10] [1,10]
translation nehmen [Suffix Pron. sg.3.m.] es [Enkl. Pron. sg.3.c.] (weg)bringen [Suffix Pron. sg.3.m.] es [Enkl. Pron. sg.3.c.] heiß sein Gluthauch [Suffix Pron.sg.3.f.] gegen (Personen) [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jṯi̯ =f st jni̯ =f st tꜣ hh =s r =f
AED ID 33560 10050 147350 26870 10050 147350 854574 99260 10090 91900 10050
part of speech verb pronoun pronoun verb pronoun pronoun verb substantive pronoun preposition pronoun
name
number
voice active active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_2-lit
status st_pronominalis

Translation: "Er hatte es genommen (und) er hatte es (weg)gebracht, (doch) (zu) heiß war sein Gluthauch für ihn!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License