| token | oraec61-18-1 | oraec61-18-2 | oraec61-18-3 | oraec61-18-4 | oraec61-18-5 | oraec61-18-6 | oraec61-18-7 | oraec61-18-8 | oraec61-18-9 | oraec61-18-10 | oraec61-18-11 | oraec61-18-12 | oraec61-18-13 | oraec61-18-14 | oraec61-18-15 | oraec61-18-16 | oraec61-18-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | Sbk | nb-Bdn | mn | n | =k | jr,t-Ḥr | šni̯ | n | =k | ẖ,t | =k | ẖr | =s | ꜣḫw | n | =k | s | ← | 
| hiero | 𓆌𓅆 | [⯑] | 𓌇 | 𓈖 | 𓎡 | 𓁹𓈐𓅆 | 𓍶 | 𓈖 | 𓎡 | 𓄡𓏏𓏤 | 𓎡 | 𓌨𓂋𓏛 | 𓋴 | 𓅜𓐍𓅱𓏛 | 𓈖 | 𓎡 | 𓋴 | ← | 
| line count | [1,10] | [1,10] | [1,10] | [1,10] | [1,10] | [1,10] | [1,10] | [1,10] | [1,10] | [1,10] | [1,10] | [1,10] | [1,10] | [1,10] | [1,10] | [1,10] | [1,10] | ← | 
| translation | Sobek | Herr von Beten (Tebtynis) | nimm! | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Auge des Horus | rund sein | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Bauch | [Suffix Pron. sg.2.m.] | unter (idiom.) | [Suffix Pron.sg.3.f.] | nützlich, wirkungsvoll sein | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | es [Enkl. Pron. sg.3.c.] | ← | 
| lemma | Sbk | nb-Btn | mj | n | =k | jr.t-Ḥr.w | šni̯ | n | =k | ẖ.t | =k | ẖr | =s | ꜣḫ | n | =k | st | ← | 
| AED ID | 132180 | 854666 | 67780 | 78870 | 10110 | 28410 | 155450 | 78870 | 10110 | 122080 | 10110 | 850794 | 10090 | 200 | 78870 | 10110 | 147350 | ← | 
| part of speech | entity_name | epitheton_title | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | pronoun | verb | preposition | pronoun | pronoun | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||||||
| genus | masculine | ← | ||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
| epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||
| inflection | imperative | imperative | participle | ← | ||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: "Sobek, Herr von Beten (Tebtynis), nimm dir das Horusauge, rund sei dir dein Bauch davon, (denn) wirkungsvoll (nützlich) ist es für dich!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License