oraec610-26

token oraec610-26-1 oraec610-26-2 oraec610-26-3 oraec610-26-4 oraec610-26-5 oraec610-26-6 oraec610-26-7 oraec610-26-8 oraec610-26-9 oraec610-26-10 oraec610-26-11 oraec610-26-12 oraec610-26-13 oraec610-26-14 oraec610-26-15 oraec610-26-16 oraec610-26-17 oraec610-26-18 oraec610-26-19 oraec610-26-20 oraec610-26-21 oraec610-26-22 oraec610-26-23 oraec610-26-24 oraec610-26-25 oraec610-26-26 oraec610-26-27 oraec610-26-28 oraec610-26-29 oraec610-26-30
written form bjk m ḥr n pꜥy,t jṯi̯ m sḫm,ty zẖꜣ.w ḥr sšd n jnsi̯ n {j}mn{rꜥ}ḫ,t ḥnꜥ zẖꜣ.w n =f ḥr šw n-mꜣw(,t) jrr! =f m mḏꜣ,t rḏi̯.t r ḫḫ =f
hiero
line count [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8]
translation Falke zusammen mit [enger als Hna] Gesicht [Gen.] Menschheit, Volk nehmen, in Besitz nehmen [Präposition] Doppelkrone schreiben, malen, als Schreiber arbeiten auf, über, vor, hinter [lok.] Binde aus (Material) hellroter Leinenstoff; hellrote Binden aus (Material) Kleid, Gewand zusammen mit schreiben, malen, als Schreiber arbeiten zu, für, an [Richtung]; [Dat.] er [pron. suff. 3. masc. sg.] auf, über, vor, hinter [lok.] leerer Papyrus neu machen, tun, fertigen er [pron. suff. 3. masc. sg.] etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen Schriftstück, Buchrolle legen, setzen zu, bis, an, in [lokal] Hals, Kehle er [pron. suff. 3. masc. sg.]
lemma bjk m ḥr n.j pꜥ.t jṯi̯ m sḫm.tj zẖꜣ ḥr sšd n.j jns.j n.j mnḫ.t ḥnꜥ zẖꜣ n =f ḥr šw n-mꜣw.t jri̯ =f m mḏꜣ.t rḏi̯ r ḫḫ =f
AED ID 54680 64360 107510 850787 59610 33560 64360 142280 600375 107520 145860 850787 27840 850787 71170 850800 600375 78870 10050 107520 152700 79180 851809 10050 64360 78470 851711 91900 120510 10050
part of speech substantive preposition substantive adjective substantive verb preposition substantive verb preposition substantive adjective substantive adjective substantive preposition verb preposition pronoun preposition substantive adjective verb pronoun preposition substantive verb preposition substantive pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_fem substantive_masc substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf verb_irr
status

Translation: Ein Falke mit Menschengesicht, im Besitz der Sechemti-Krone, zu malen auf eine Binde aus rotem Kleidungsstoff, und auf ein leeres Blatt neuen Papyrus zu malen, den er zu einer Rolle macht, und an seinen Hals zu legen.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License