| token | oraec62-103-1 | oraec62-103-2 | oraec62-103-3 | oraec62-103-4 | oraec62-103-5 | oraec62-103-6 | β | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jκ£,wt | tw | [p]κ£ | jy | n | Jmn | β | 
| hiero | ππΏπ ±ππ’π | ππ ±π  | [β―] | ππππ» | π | ππ ππ  | β | 
| line count | [Vso.β 20,1,3] | [Vso.β 20,1,3] | [Vso.β 20,1,4] | [Vso.β 20,1,4] | [Vso.β 20,1,4] | [Vso.β 20,1,4] | β | 
| translation | gepriesen | du | der [Artikel sg.m.] | kommen | hin zu | Amun | β | 
| lemma | jκ£.wt | tw | pκ£ | jwiΜ― | n | Jmn | β | 
| AED ID | 600170 | 851182 | 851446 | 21930 | 78870 | 26060 | β | 
| part of speech | adjective | pronoun | pronoun | verb | preposition | entity_name | β | 
| name | gods_name | β | |||||
| number | β | ||||||
| voice | active | β | |||||
| genus | masculine | β | |||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | β | ||||
| numerus | singular | β | |||||
| epitheton | β | ||||||
| morphology | β | ||||||
| inflection | participle | β | |||||
| adjective | β | ||||||
| particle | β | ||||||
| adverb | β | ||||||
| verbal class | verb_irr | β | |||||
| status | β | 
Translation: Sei gepriesen, der (du) zu Amun gekommen bist!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License