oraec62-122

token oraec62-122-1 oraec62-122-2 oraec62-122-3 oraec62-122-4 oraec62-122-5 oraec62-122-6 oraec62-122-7 oraec62-122-8 oraec62-122-9 oraec62-122-10 oraec62-122-11
written form [⸮ꜥn.wj?] [⸮tw?] [...] wjꜣ pꜣ ꜥn m pr,y (n) pꜣ ꜥš,w
hiero 𓅱𓇋𓄿𓊛𓏤𓅆 𓅯𓄿 𓂝𓈖𓁺 𓅓 𓉐𓂋𓇋𓇋𓂻 𓅯𓄿 𓂝𓈙𓅱𓆭𓆱𓆱
line count [Vso.⁝ 20,2,1] [Vso.⁝ 20,2,1] [Vso.⁝ 20,2,2] [Vso.⁝ 20,2,2] [Vso.⁝ 20,2,2] [Vso.⁝ 20,2,2] [Vso.⁝ 20,2,2] [Vso.⁝ 20,2,2] [Vso.⁝ 20,2,2] [Vso.⁝ 20,2,2]
translation schön; freundlich du Prozessionsbarke der [Artikel sg.m.] erfreut sein [temporal] Lieferungen ("Herausgegangenes") [Genitiv (invariabel)] der [Artikel sg.m.] libanesische Tanne
lemma ꜥn tw wjꜣ pꜣ ꜥni̯ m pr.w n.j pꜣ ꜥš
AED ID 400159 851182 44020 851446 38070 64360 61150 850787 851446 40940
part of speech adjective pronoun substantive pronoun verb preposition substantive adjective pronoun substantive
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: [Wie prächtig bist du (?), ---] Götterbarke, der (du) erfreut bist bei der Ankunft des Konifere(nholzes) (?).

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License