token | oraec64-112-1 | oraec64-112-2 | oraec64-112-3 | oraec64-112-4 | oraec64-112-5 | oraec64-112-6 | oraec64-112-7 | oraec64-112-8 | oraec64-112-9 | oraec64-112-10 | oraec64-112-11 | oraec64-112-12 | oraec64-112-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jmi̯ | =k | fꜣi̯ | jb | =k | r | =f | ḥr | rḫ.t.n | =k | jm | =f | ḫnt | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [3,10] | [3,10] | [3,10] | [3,10] | [3,10] | [3,10] | [3,10] | [3,10] | [3,10] | [3,10] | [3,10] | [3,10] | [3,10] | ← |
translation | nicht sollen | du | hochheben | Herz | dein (pron. suff. 2. masc. sg.) | gegen (Personen) | ihn | wegen | kennen | du | über | ihn | vordem, früher | ← |
lemma | jmi̯ | =k | fꜣi̯ | jb | =k | r | =f | ḥr | rḫ | =k | m | =f | ḫnt.w | ← |
AED ID | 25170 | 10110 | 63460 | 23290 | 10110 | 91900 | 10050 | 107520 | 95620 | 10110 | 64360 | 10050 | 119350 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | substantive | pronoun | preposition | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | pronoun | adverb | ← |
name | ← | |||||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||
genus | feminine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | relativeform | ← | ||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||||||||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Du sollst dich ihm gegenüber nicht überheblich verhalten (wörtl.: dein Herz nicht gegen ihn erheben), wegen dessen, was du über ihn von früher weißt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License