oraec64-154

token oraec64-154-1 oraec64-154-2 oraec64-154-3 oraec64-154-4 oraec64-154-5 oraec64-154-6 oraec64-154-7 oraec64-154-8 oraec64-154-9 oraec64-154-10 oraec64-154-11 oraec64-154-12 oraec64-154-13 oraec64-154-14
written form nnm jb sḏm n ẖ,t =f ḏi̯ =f kt =f m s,t mrw,t =f
hiero
line count [4,8] [4,8] [4,8] [4,8] [4,8] [4,8] [4,8] [4,8] [4,8] [4,8] [4,8] [4,8] [4,8] [4,8]
translation abirren, in die Irre gehen Herz hören zu, für, an [Richtung] Bauch sein setzen er Kleinheit sein in Stelle Beliebtheit sein
lemma nnm jb sḏm n ẖ.t =f rḏi̯ =f ktt =f m s.t mrw.t =f
AED ID 84980 23290 150560 78870 122080 10050 851711 10050 165900 10050 64360 854540 72650 10050
part of speech verb substantive verb preposition substantive pronoun verb pronoun substantive pronoun preposition substantive substantive pronoun
name
number
voice active active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation participle suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_irr
status st_constructus st_pronominalis st_pronominalis st_constructus st_pronominalis

Translation: (Aber) das Herz dessen, der auf seinen Bauch hört (d.h. der seiner Leidenschaft gehorcht), geht in die Irre, (und zwar indem/weil) es seine Kleinlichkeit an die Stelle seiner Beliebtheit stellt.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License