| token | oraec64-166-1 | oraec64-166-2 | oraec64-166-3 | oraec64-166-4 | oraec64-166-5 | oraec64-166-6 | oraec64-166-7 | oraec64-166-8 | oraec64-166-9 | oraec64-166-10 | oraec64-166-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mri̯ | spr,w | h⸢nn⸣ | ṯs.w | =f | r | qn,t | jy.t.n | =f | ḥr | =s | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [4,12] | [4,12] | [4,12] | [4,13] | [4,13] | [4,13] | [4,13] | [4,13] | [4,13] | [4,13] | [4,13] | ← | 
| translation | lieben; wünschen | Bittsteller | beachten, anhören | Spruch | sein | mehr als (Komparativ) | Vollendung (?) | kommen | er | wegen | sie | ← | 
| lemma | mri̯ | spr.w | hnn | ṯꜣz | =f | r | qn.t | jwi̯ | =f | ḥr | =s | ← | 
| AED ID | 72470 | 132900 | 98810 | 176860 | 10050 | 91900 | 851298 | 21930 | 10050 | 107520 | 10090 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||
| genus | masculine | feminine | feminine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | plural | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | geminated | ← | ||||||||||
| inflection | participle | infinitive | relativeform | ← | ||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_2-gem | verb_irr | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: Ein Bittsteller liebt es mehr, daß seine Sprüche beachtet werden, als daß man ein Ende macht mit dem, weswegen er gekommen ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License