token | oraec64-190-1 | oraec64-190-2 | oraec64-190-3 | oraec64-190-4 | oraec64-190-5 | oraec64-190-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | n | nfr.n | bw | jrr | st | jm | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [5,7] | [5,7] | [5,8] | [5,8] | [5,8] | [5,8] | ← |
translation | [Negationswort] | vollkommen sein | Ort | tun | es, [pron. enkl. 3. sg. | dort | ← |
lemma | n | nfr | bw | jri̯ | st | jm | ← |
AED ID | 850806 | 854519 | 55110 | 851809 | 147350 | 24640 | ← |
part of speech | particle | verb | substantive | verb | pronoun | adverb | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | passive | ← | ||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | n-morpheme | prefixed | ← | ||||
inflection | suffixConjugation | participle | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: (Denn) ein Ort, wo dies geschieht, kann nicht vollkommen sein.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License