token | oraec64-261-1 | oraec64-261-2 | oraec64-261-3 | oraec64-261-4 | oraec64-261-5 | oraec64-261-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [jr] | [ḫsf] | n-js | ḥr | [jri̯.yt] | [...] | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [7,6] | [7,6] | [7,7] | [7,7] | [7,7] | ← | |
translation | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | strafen | [zusammengesetzte Negationspartikel] | wegen | tun | ← | |
lemma | jr | ḫsf | n-js | ḥr | jri̯ | ← | |
AED ID | 851427 | 854535 | 850807 | 107520 | 851809 | ← | |
part of speech | preposition | verb | particle | preposition | verb | ← | |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | passive | ← | |||||
genus | feminine | ← | |||||
pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | infinitive | participle | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||
status | ← |
Translation: [Was das Bestrafen angeht,] ausgenommen wegen [dessen, was (falsch) gemacht wurde, es bedeutet ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License