| token | oraec64-40-1 | oraec64-40-2 | oraec64-40-3 | oraec64-40-4 | oraec64-40-5 | β | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn | rmn[.n] | =[f] | [n] | =[k] | β | 
| hiero | ππ | [β―] | β | |||
| line count | [1,17] | [1,17] | [1,17] | [1,17] | [1,17] | β | 
| translation | [Negationswort] | etwas aufwiegen | er | [Dat.] | du | β | 
| lemma | nn | rmniΜ― | =f | n | =k | β | 
| AED ID | 851961 | 94400 | 10050 | 78870 | 10110 | β | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | β | 
| name | β | |||||
| number | β | |||||
| voice | active | β | ||||
| genus | β | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | β | |||
| numerus | β | |||||
| epitheton | β | |||||
| morphology | n-morpheme | β | ||||
| inflection | suffixConjugation | β | ||||
| adjective | β | |||||
| particle | β | |||||
| adverb | β | |||||
| verbal class | verb_4-inf | β | ||||
| status | β | 
Translation: (Denn) [es (d.h. das Herz) kann fΓΌr dich] kein Gleichgewicht herstellen (wΓΆrtl.: es kann dich nicht Seite an Seite (mit ihm) bringen).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License