token | oraec64-64-1 | oraec64-64-2 | oraec64-64-3 | oraec64-64-4 | oraec64-64-5 | oraec64-64-6 | oraec64-64-7 | oraec64-64-8 | oraec64-64-9 | oraec64-64-10 | oraec64-64-11 | oraec64-64-12 | oraec64-64-13 | oraec64-64-14 | oraec64-64-15 | oraec64-64-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | z | ḏd | =f | ḥwtf | =j | ky | nn | ḏd | ḥꜣ | wj | n | =j | ḥr | tp | =j | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | 𓊃𓀀𓏤 | 𓆓𓂧 | 𓆑 | 𓎛𓅱𓏏𓆑𓍢𓂡 | 𓀀 | 𓎡𓇋𓇋𓀀 | 𓂜𓈖 | 𓆓�𓂧 | 𓇉𓄿𓀁 | 𓅱𓀀 | 𓈖 | 𓀀 | 𓁷𓏤 | 𓁶𓏤 | 𓀀 | ← |
line count | [2,10] | [2,10] | [2,10] | [2,10] | [2,10] | [2,10] | [2,10] | [2,10] | [2,10] | [2,10] | [2,10] | [2,10] | [2,10] | [2,10] | [2,10] | [2,10] | ← |
translation | [aux.] | Mann | sagen, mitteilen, nennen | er | berauben | ich | Anderer | [Negationswort] | sagen, mitteilen, nennen | oh dass doch! (Partikel d. Wunsches) | ich (pron. enkl. 1. sg.) | [Dat.] | ich | wegen | Kapitel | ich | ← |
lemma | jw | z | ḏd | =f | ḥwtf | =j | ky | nn | ḏd | ḥꜣ | wj | n | =j | ḥr | tp | =j | ← |
AED ID | 21881 | 125010 | 185810 | 10050 | 103270 | 10030 | 400645 | 851961 | 185810 | 100160 | 44000 | 78870 | 10030 | 107520 | 854577 | 10030 | ← |
part of speech | particle | substantive | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | particle | verb | particle | pronoun | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_4-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: (So) sagt ein Mann: "Ich möchte/werde einen Anderen berauben!", ohne zu sagen (, was er wirklich meint): "Gehörte ich doch mir für mein Kapital (?)!".
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License