token | oraec642-36-1 | oraec642-36-2 | oraec642-36-3 | oraec642-36-4 | oraec642-36-5 | oraec642-36-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | =k | ꜥnḫ.t(j) | ḏdi̯.t(j) | rnpi̯.t(j) | mꜣꜥ.t(j) | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [26] | [26] | [27] | [27] | [27] | [27] | ← |
translation | [aux.] | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | leben, lebendig sein | dauern | jung sein, jung werden; verjüngen | richtig sein | ← |
lemma | jw | =k | ꜥnḫ | ḏdi̯ | rnpi̯ | mꜣꜥ | ← |
AED ID | 21881 | 10110 | 38530 | 854593 | 95000 | 854512 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | verb | verb | verb | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_4-inf | verb_3-lit | ← | ||
status | ← |
Translation: Du bist lebendig, dauerhaft, verjüngt und in rechter Ordnung.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License