oraec65-14

token oraec65-14-1 oraec65-14-2 oraec65-14-3 oraec65-14-4 oraec65-14-5 oraec65-14-6 oraec65-14-7 oraec65-14-8 oraec65-14-9 oraec65-14-10 oraec65-14-11 oraec65-14-12 oraec65-14-13 oraec65-14-14 oraec65-14-15 oraec65-14-16 oraec65-14-17 oraec65-14-18 oraec65-14-19 oraec65-14-20 oraec65-14-21 oraec65-14-22 oraec65-14-23 oraec65-14-24 oraec65-14-25 oraec65-14-26 oraec65-14-27 oraec65-14-28
written form jnk wr ḥr(,j)-tp wr.pl sšm,w jr.w.pl 〈n〉 =f jḫ,t ḥꜣ,tj-ꜥ jm,j-rʾ-ḥm(,pl)-nṯr-n(,j)-Wsjr nb-jmn,t šps(,w)-n(,j)-nswt mrr =f ḥr,j-tp-ꜥꜣ m pr-wr ḫnt,j ns,t m pr [nswt] wr ḥz,t m pr bj,tj
hiero 𓏌𓎡 𓅨𓂋 𓁷𓁶 𓅨𓂋𓏥 𓋴𓈙𓌫𓅱 𓁹𓂋𓅱𓏥 𓆑 𓐍𓏏𓏛 𓄂𓂝 𓅓𓂋𓊹𓍛𓈖𓁹𓊨𓀭 𓎟𓋀𓏏𓈉 𓈙𓊪𓋴�𓈖𓇓𓏏𓈖� 𓌸𓂋𓂋 𓆑 𓁷𓁶𓉻 𓅓 𓉐𓏤𓅨𓂋 𓏃𓈖𓏏 𓄓𓏏𓎼 𓅓 𓉐𓏤 𓅨𓂋 𓎛𓎿𓊃𓏏𓏛 𓅓 𓉐𓏤 𓆤𓏏�
line count [231] [231] [231] [231] [231] [231] [231] [231] [231] [231] [231] [231] [231] [231] [231] [231] [231] [231] [231] [231] [231] [231] [231] [232] [232] [232] [232] [232]
translation ich [Selbst. Pron. sg.1.c] der Große Oberhaupt der Große Leitender machen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Sache Hatia (Rangtitel) Vorsteher der Priester des Osiris Herr des Westens Vornehmer des Königs lieben [Suffix Pron. sg.3.m.] großes Oberhaupt (bes. von Gaufürsten) in Kapelle befindlich vor Sitz in Palast König von Oberägypten groß sein Lobpreis in Palast König von Unterägypten
lemma jnk wr ḥr.j-tp wr sšm.w jri̯ n =f jḫ.t ḥꜣ.tj-ꜥ jm.j-rʾ-ḥm.w-nṯr-n.w-Wsjr nb-jmn.tjt šps.w-nswt mri̯ =f ḥr.j-tp-ꜥꜣ m pr-wr ḫnt.j ns.t m pr nswt wrr ḥzw.t m pr bj.tj
AED ID 27940 47280 108900 47280 145030 851809 78870 10050 30750 100520 859408 401146 400432 72470 10050 600412 64360 60520 119050 87870 64360 60220 88040 47270 109800 64360 60220 54240
part of speech pronoun substantive substantive substantive epitheton_title verb preposition pronoun substantive epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title verb pronoun epitheton_title preposition substantive adjective substantive preposition substantive substantive verb substantive preposition substantive substantive
name
number
voice passive active
genus masculine masculine feminine masculine feminine masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_god title title epith_god title title
morphology prefixed
inflection participle relativeform participle
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_2-gem
status st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: I was a great one, foremost of the great ones, a leader for whom things are done (?), prince and overseer of the priests of Osiris, lord of the west, the noble man of the king whom he loves, leader in the state chapel of Upper Egypt, foremost of place in the administrative palace, great of praise in the Lower Egyptian palace,

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License