oraec65-30

token oraec65-30-1 oraec65-30-2 oraec65-30-3 oraec65-30-4 oraec65-30-5 oraec65-30-6 oraec65-30-7 oraec65-30-8 oraec65-30-9 oraec65-30-10 oraec65-30-11 oraec65-30-12 oraec65-30-13 oraec65-30-14 oraec65-30-15 oraec65-30-16 oraec65-30-17 oraec65-30-18 oraec65-30-19 oraec65-30-20 oraec65-30-21 oraec65-30-22 oraec65-30-23 oraec65-30-24 oraec65-30-25 oraec65-30-26 oraec65-30-27 oraec65-30-28 oraec65-30-29 oraec65-30-30 oraec65-30-31 oraec65-30-32
written form ⸮wꜣḏ? ⸮sw,t? [...] ⸮ṯb,t? mri̯,y nʾ,t =f mḥ m špss.pl nb ḏfꜣ.pl nb kꜣ.pl ḫwd m ꜥnḫ,t.pl ꜥꜣ jt-mḥj nb ḥbs.pl nb ꜥ⸢ḥꜥ⸣ ⸮⸢jn,w⸣? rḫ n Šmꜥ,w ꜥꜣ m (j)ḫ,t nb(.t)
hiero 𓇓 𓋸 𓌸𓂋𓇋𓇋 𓊖𓏏𓏤 𓆑 𓂋𓏤𓎛 𓂝 𓅓 𓈙𓊪𓋴𓋴𓀻𓏥 𓎟 𓆓𓆑𓄿𓅱𓏒𓏥 𓎟 𓃒𓃒𓃒 𓐍𓂧� 𓅓 𓋹𓈖𓐍𓏏�𓏥 𓉻𓂝 𓇠𓎔𓌽 𓎟 𓎛𓃀𓋴𓅱���𓏥 𓎟 𓂝𓊢𓂝 𓏎𓏛𓏥 𓂋𓐍𓏛 𓈖 𓇗𓅱𓈈 𓉻𓂝 𓅓 𓐍𓏏 𓎟
line count [246] [246] [246] [246] [246] [246] [246] [246] [246] [246] [246] [247] [247] [247] [247] [247] [247] [247] [247] [247] [247] [247] [247] [247] [247] [247] [247] [247] [247] [247] [247]
translation gedeihen [Binse (auch als Symbol für O.Äg.)] Sandale Geliebter Stadt [Suffix Pron. sg.3.m.] füllen Hand mittels Kostbarkeiten Herr Nahrung Herr Stier reich sein (an) (versehen) mit Ziege reich sein unterägyptische Gerste ("volle Gerste") Herr Kleid Herr Menge Gaben wissen; kennen; erkennen; wissen dass (mit Verbform) zu (jmd.) Oberägypten groß sein [Präposition] Besitz alle
lemma wꜣḏ sw.t ṯbw.t mr.y nʾ.t =f mḥ m špss nb ḏfꜣ nb kꜣ ḫwd m ꜥnḫ.t ꜥꜣi̯ jt-mḥ.j nb ḥbs nb ꜥḥꜥ jn.w rḫ n Šmꜥ.w ꜥꜣi̯ m jḫ.t nb
AED ID 43580 129610 175160 400005 80890 10050 854514 34360 64360 153940 81650 183850 81650 162930 115310 64360 38760 34750 550096 81650 103750 81650 40160 27040 95620 78870 154760 34750 64360 30750 81660
part of speech verb substantive substantive substantive substantive pronoun verb substantive preposition substantive substantive substantive substantive substantive verb preposition substantive verb substantive substantive substantive substantive substantive substantive verb preposition entity_name verb preposition substantive adjective
name place_name
number
voice active passive active active passive active
genus masculine feminine feminine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular plural singular plural singular singular singular plural singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle participle participle participle participle participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit verb_3-inf verb_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_constructus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_constructus st_constructus st_absolutus st_absolutus

Translation: one fresh of reeds/sole (?), beloved of his city, one with a hand filled with every valuable thing (and) with food, possessor of bulls, rich in goats, one plentiful of "barley of Lower Egypt", possessor of cloth, possessor of a quantity of gifts (?), one known (?) to Upper Egypt, great in all kinds of things,

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License