token | oraec66-29-1 | oraec66-29-2 | oraec66-29-3 | oraec66-29-4 | oraec66-29-5 | oraec66-29-6 | oraec66-29-7 | oraec66-29-8 | oraec66-29-9 | oraec66-29-10 | oraec66-29-11 | oraec66-29-12 | oraec66-29-13 | oraec66-29-14 | oraec66-29-15 | oraec66-29-16 | oraec66-29-17 | oraec66-29-18 | oraec66-29-19 | oraec66-29-20 | oraec66-29-21 | oraec66-29-22 | oraec66-29-23 | oraec66-29-24 | oraec66-29-25 | oraec66-29-26 | oraec66-29-27 | oraec66-29-28 | oraec66-29-29 | oraec66-29-30 | oraec66-29-31 | oraec66-29-32 | oraec66-29-33 | oraec66-29-34 | oraec66-29-35 | oraec66-29-36 | oraec66-29-37 | oraec66-29-38 | oraec66-29-39 | oraec66-29-40 | oraec66-29-41 | oraec66-29-42 | oraec66-29-43 | oraec66-29-44 | oraec66-29-45 | oraec66-29-46 | oraec66-29-47 | oraec66-29-48 | oraec66-29-49 | oraec66-29-50 | oraec66-29-51 | oraec66-29-52 | oraec66-29-53 | oraec66-29-54 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | =j | ḥr | jri̯.t | =s | [m] | Ꜣḫ,t-[Jtn] | [...] | n | [...] | jw | =w | [...] | ḥr | wbn | Jtn | [jm] | =[s] | [m-mn,t] | ḥr | mḥ | =w | m | [n]ꜣy | =f | stw,t[.pl] | ꜥn,y | mrw,t | n,tj | ꜥnḫ | tꜣ | nb | n | pꜣ | ptr | jw | =f | ḥr | rḏi̯.t | =w | ḥr | Nfr-ḫpr,pl-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw | [jw] | =[f] | [wḏ].y | [n] | =f | ⸢jhy⸣ | m | ꜥnḫ | wꜣs | r | nḥḥ | ḏ,t | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | 𓀯 | 𓁷𓏤 | 𓁹𓏏 | 𓋴 | [⯑] | [⯑] | 𓇋𓅱 | 𓏥 | 𓁷𓏤 | 𓅱𓃀𓈖𓇳 | [⯑] | 𓁷𓏤 | 𓎔𓏛 | 𓏥 | 𓅓 | [⯑] | 𓆑 | [⯑] | 𓂝𓈖𓇋𓇋𓁼𓏥 | 𓌸𓂋𓏏𓅱𓏥 | 𓈖𓏏𓏭 | 𓋹𓈖𓐍 | 𓇾�𓏤 | 𓎟 | 𓈖 | 𓅮 | 𓊪𓏏𓂋𓇋𓆴𓁺𓏥 | 𓇋𓅱 | 𓆑 | 𓁷𓏤 | 𓂋𓂞𓏏 | 𓏥 | 𓁷𓏤 | [⯑] | [⯑] | 𓆑 | [⯑] | 𓅓 | 𓋹 | 𓌀 | 𓂋 | 𓈖𓎛𓇳𓎛 | 𓆓𓏏𓇾 | ← | ||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← | |||
translation | [aux.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Bildungselement des Präsens I] | machen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | nämlich (etwas) | Horizont des Aton (Tell el-Amarna) | [Wort] | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [mit Infinitiv] | aufgehen | Aton | aus | [Suffix Pron.sg.3.f.] | täglich | [kausal] | füllen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | durch (etwas) | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Strahl | Schönheit | Liebe | der welcher (Relativpronomen) | leben | Land (geogr.-polit.) | jeder | wegen (Grund, Zweck) | der [Artikel sg.m.] | sehen; erblicken | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [mit Infinitiv] | geben | [Suffix Pron. pl.3.c.] | auf | [Thronname Amenophis' IV.] | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | befehlen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Freude; Jubel | [temporal] | Leben | Wohlergehen | [temporal] | Ewigkeit | Ewigkeit | ← | |||
lemma | jw | =j | ḥr | jri̯ | =s | m | Ꜣḫ.t-Jtn | _ | jw | =w | ḥr | wbn | Jtn | m | =s | m-mn.t | ḥr | mḥ | =w | m | nꜣy= | =f | stw.t | ꜥn.w | mrw.t | n.tj | ꜥnḫ | tꜣ | nb | n | pꜣ | ptr | jw | =f | ḥr | rḏi̯ | =w | ḥr | Nfr-ḫpr.w-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw | jw | =f | wḏ | n | =f | jhy | m | ꜥnḫ | wꜣs | r | nḥḥ | ḏ.t | ← | |||
AED ID | 21881 | 10030 | 107520 | 851809 | 10090 | 64360 | 233 | 850831 | 21881 | 42370 | 107520 | 854500 | 850317 | 64360 | 10090 | 64850 | 107520 | 854514 | 42370 | 64360 | 550008 | 10050 | 147910 | 600622 | 72650 | 89850 | 38530 | 854573 | 81660 | 78870 | 851446 | 62900 | 21881 | 10050 | 107520 | 851711 | 42370 | 107520 | 856314 | 21881 | 10050 | 51970 | 78870 | 10050 | 30170 | 64360 | 38540 | 43300 | 91900 | 86570 | 181400 | ← | |||
part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | entity_name | undefined | particle | pronoun | preposition | verb | entity_name | preposition | pronoun | adverb | preposition | verb | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | substantive | substantive | substantive | pronoun | verb | substantive | adjective | preposition | pronoun | verb | particle | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | entity_name | particle | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | substantive | preposition | substantive | substantive | ← | |||
name | place_name | gods_name | kings_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | infinitive | suffixConjugation | infinitive | infinitive | infinitive | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_irr | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ich werde es [als] Achetaton errichten ..., indem sie ... während(?) Aton [täglich darin] aufgeht und sie mit seinen Strahlen der Schönheit und der Liebe erfüllt, durch dessen Anblick jedes Land lebt, indem er sie auf Nefer-cheperu-Re-Wa-en-Re gibt [und er für] ihn Freude im Leben und Wohlergehen für immer und ewig [befiehlt].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License