oraec66-29

token oraec66-29-1 oraec66-29-2 oraec66-29-3 oraec66-29-4 oraec66-29-5 oraec66-29-6 oraec66-29-7 oraec66-29-8 oraec66-29-9 oraec66-29-10 oraec66-29-11 oraec66-29-12 oraec66-29-13 oraec66-29-14 oraec66-29-15 oraec66-29-16 oraec66-29-17 oraec66-29-18 oraec66-29-19 oraec66-29-20 oraec66-29-21 oraec66-29-22 oraec66-29-23 oraec66-29-24 oraec66-29-25 oraec66-29-26 oraec66-29-27 oraec66-29-28 oraec66-29-29 oraec66-29-30 oraec66-29-31 oraec66-29-32 oraec66-29-33 oraec66-29-34 oraec66-29-35 oraec66-29-36 oraec66-29-37 oraec66-29-38 oraec66-29-39 oraec66-29-40 oraec66-29-41 oraec66-29-42 oraec66-29-43 oraec66-29-44 oraec66-29-45 oraec66-29-46 oraec66-29-47 oraec66-29-48 oraec66-29-49 oraec66-29-50 oraec66-29-51 oraec66-29-52 oraec66-29-53 oraec66-29-54
written form jw =j ḥr jri̯.t =s [m] Ꜣḫ,t-[Jtn] [...] n [...] jw =w [...] ḥr wbn Jtn [jm] =[s] [m-mn,t] ḥr mḥ =w m [n]ꜣy =f stw,t[.pl] ꜥn,y mrw,t n,tj ꜥnḫ tꜣ nb n pꜣ ptr jw =f ḥr rḏi̯.t =w ḥr Nfr-ḫpr,pl-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw [jw] =[f] [wḏ].y [n] =f ⸢jhy⸣ m ꜥnḫ wꜣs r nḥḥ ḏ,t
hiero 𓇋𓅱 𓀯 𓁷𓏤 𓁹𓏏 𓋴 [⯑] [⯑] 𓇋𓅱 𓏥 𓁷𓏤 𓅱𓃀𓈖𓇳 [⯑] 𓁷𓏤 𓎔𓏛 𓏥 𓅓 [⯑] 𓆑 [⯑] 𓂝𓈖𓇋𓇋𓁼𓏥 𓌸𓂋𓏏𓅱𓏥 𓈖𓏏𓏭 𓋹𓈖𓐍 𓇾�𓏤 𓎟 𓈖 𓅮 𓊪𓏏𓂋𓇋𓆴𓁺𓏥 𓇋𓅱 𓆑 𓁷𓏤 𓂋𓂞𓏏 𓏥 𓁷𓏤 [⯑] [⯑] 𓆑 [⯑] 𓅓 𓋹 𓌀 𓂋 𓈖𓎛𓇳𓎛 𓆓𓏏𓇾
line count [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4]
translation [aux.] [Suffix Pron. sg.1.c.] [Bildungselement des Präsens I] machen [Suffix Pron.sg.3.f.] nämlich (etwas) Horizont des Aton (Tell el-Amarna) [Wort] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. pl.3.c.] [mit Infinitiv] aufgehen Aton aus [Suffix Pron.sg.3.f.] täglich [kausal] füllen [Suffix Pron. pl.3.c.] durch (etwas) [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Strahl Schönheit Liebe der welcher (Relativpronomen) leben Land (geogr.-polit.) jeder wegen (Grund, Zweck) der [Artikel sg.m.] sehen; erblicken [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.m.] [mit Infinitiv] geben [Suffix Pron. pl.3.c.] auf [Thronname Amenophis' IV.] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.m.] befehlen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Freude; Jubel [temporal] Leben Wohlergehen [temporal] Ewigkeit Ewigkeit
lemma jw =j ḥr jri̯ =s m Ꜣḫ.t-Jtn _ jw =w ḥr wbn Jtn m =s m-mn.t ḥr mḥ =w m nꜣy= =f stw.t ꜥn.w mrw.t n.tj ꜥnḫ tꜣ nb n pꜣ ptr jw =f ḥr rḏi̯ =w ḥr Nfr-ḫpr.w-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw jw =f wḏ n =f jhy m ꜥnḫ wꜣs r nḥḥ ḏ.t
AED ID 21881 10030 107520 851809 10090 64360 233 850831 21881 42370 107520 854500 850317 64360 10090 64850 107520 854514 42370 64360 550008 10050 147910 600622 72650 89850 38530 854573 81660 78870 851446 62900 21881 10050 107520 851711 42370 107520 856314 21881 10050 51970 78870 10050 30170 64360 38540 43300 91900 86570 181400
part of speech particle pronoun preposition verb pronoun preposition entity_name undefined particle pronoun preposition verb entity_name preposition pronoun adverb preposition verb pronoun preposition pronoun pronoun substantive substantive substantive pronoun verb substantive adjective preposition pronoun verb particle pronoun preposition verb pronoun preposition entity_name particle pronoun verb preposition pronoun substantive preposition substantive substantive preposition substantive substantive
name place_name gods_name kings_name
number
voice active
genus masculine feminine masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun relative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme t-morpheme
inflection infinitive infinitive infinitive suffixConjugation infinitive infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_2-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_irr verb_2-lit
status st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich werde es [als] Achetaton errichten ..., indem sie ... während(?) Aton [täglich darin] aufgeht und sie mit seinen Strahlen der Schönheit und der Liebe erfüllt, durch dessen Anblick jedes Land lebt, indem er sie auf Nefer-cheperu-Re-Wa-en-Re gibt [und er für] ihn Freude im Leben und Wohlergehen für immer und ewig [befiehlt].

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License