oraec688-16

token oraec688-16-1 oraec688-16-2 oraec688-16-3 oraec688-16-4 oraec688-16-5 oraec688-16-6 oraec688-16-7 oraec688-16-8 oraec688-16-9 oraec688-16-10 oraec688-16-11 oraec688-16-12 oraec688-16-13 oraec688-16-14 oraec688-16-15 oraec688-16-16 oraec688-16-17 oraec688-16-18 oraec688-16-19 oraec688-16-20 oraec688-16-21 oraec688-16-22 oraec688-16-23 oraec688-16-24 oraec688-16-25 oraec688-16-26
written form ṯwt bꜥḥ sms,w jm,j nṯr.pl zni̯ dp,t bn{r}j ḥr,j-jb jw,tj ḫmi̯.tw =f nb hmhm,t khꜣ ḥpw,tj psḏ,t wꜣš bꜣ spd r nṯr.pl Šmꜥ,w Mḥw ꜣḫ,w =sn
hiero
line count [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8]
translation du, [pron. abs. 2. masc./com. sg.] Wasserfülle, Überschwemmung (der) Ältere zugehörig Gott herankommen an, nacheifern, ähnlich sein Geschmack Dattel (als Frucht) in der Mitte befindlich [neg. Relativum] nicht kennen, nicht wissen er [pron. suff. 3. masc. sg.] Herr, Besitzer von etw. Geschrei stark wehen (Sturm), rasen Läufer Neunheit mächtig, angesehen sein Ba tüchtig, geschickt [Komparativ] Gott Oberägypten Unterägypten Macht, Zauberkraft ihr [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma ṯwt bꜥḥ.w sms.w jm.j nṯr zni̯ dp.t bnj ḥr.j-jb jw.tj ḫm =f nb hmhm.t khꜣ ḥpw.tj psḏ.t wꜣš bꜣ spd r nṯr Šmꜥ.w Mḥ.w ꜣḫ.w =sn
AED ID 175050 54990 400263 25130 90260 854546 179020 55930 108540 22030 116910 10050 81650 98500 854569 104130 550381 43420 52840 133190 91900 90260 154760 73940 253 10100
part of speech pronoun substantive substantive adjective substantive verb substantive substantive adjective pronoun verb pronoun substantive substantive verb substantive substantive verb substantive adjective preposition substantive entity_name entity_name substantive pronoun
name place_name place_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_3-lit verb_3-lit
status

Translation: Du bist der Überfluß, der Älteste unter den Göttern, der dem Geschmack einer Dattel gleichkommt, Der in der Mitte, den niemand ignoriert, Herr des Gebrülls, Rasender, Läufer der Neunheit, mit starkem Ba, wirksamer als die Götter von Ober- und Unterägypten, (genauer) ihre Ach-Macht.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License