token | oraec688-17-1 | oraec688-17-2 | oraec688-17-3 | oraec688-17-4 | oraec688-17-5 | oraec688-17-6 | oraec688-17-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jsṯ | ḏi̯! | =k | wrr | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [8] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | ← | |
translation | [Einleitungspartikel] | veranlassen (daß) | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | groß sein | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | ← | |
lemma | jsṯ | rḏi̯ | =k | wrr | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | ← | |
AED ID | 851440 | 851711 | 10110 | 47270 | 49461 | 66750 | ← | |
part of speech | particle | verb | pronoun | verb | epitheton_title | substantive | ← | |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | ← | |||||||
epitheton | title | ← | ||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-gem | ← | |||||
status | ← |
Translation: Du veranlaßt nämlich, daß Osiris NN, gerechtfertigt, groß sei.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License