| token | oraec688-37-1 | oraec688-37-2 | oraec688-37-3 | oraec688-37-4 | oraec688-37-5 | oraec688-37-6 | oraec688-37-7 | oraec688-37-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | zbi̯ | mdw | nṯr.pl | n | Rꜥ,w | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | ← | |
| translation | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | melden ("Worte leiten") | Wort, Rede | Gott | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | GN/Re | ← | |
| lemma | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | zbi̯ | mdw | nṯr | n | Rꜥw | ← | |
| AED ID | 49461 | 66750 | 131460 | 78150 | 90260 | 78870 | 400015 | ← | |
| part of speech | epitheton_title | substantive | verb | substantive | substantive | preposition | entity_name | ← | |
| name | gods_name | ← | |||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | ← | ||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||
| epitheton | title | ← | |||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: Osiris NN ist es, der Re die Gottesworte übermittelt hat.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License