token | oraec69-99-1 | oraec69-99-2 | oraec69-99-3 | oraec69-99-4 | oraec69-99-5 | oraec69-99-6 | oraec69-99-7 | oraec69-99-8 | oraec69-99-9 | oraec69-99-10 | oraec69-99-11 | oraec69-99-12 | oraec69-99-13 | oraec69-99-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | jb | =f | mḥi̯ | mhh | jb | =f | pw | mj | n,tj | ḥr | sḫꜣ.t | k.t | md,t | ← |
hiero | 𓇋𓂋 | �𓏤 | 𓆑 | 𓎔𓎛𓈗 | 𓅓𓂝𓉔𓉔𓅪 | 𓄣𓏤 | 𓆑 | 𓊪𓅱 | 𓏇𓇋 | 𓈖𓏏𓏭 | 𓁷𓏤 | 𓋴𓆼𓄿𓏏𓀁 | 𓎡𓏏 | 𓌃𓂧𓏏𓀁 | ← |
line count | [102,15] | [102,15] | [102,15] | [102,15] | [102,15] | [102,15] | [102,15] | [102,16] | [102,16] | [102,16] | [102,16] | [102,16] | [102,16] | [102,16] | ← |
translation | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | Herz | [Suffix Pron. sg.3.m.] | vergesslich sein ("das Herz ist überflutet") | vergesslich sein | Herz | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | wie | der welcher (Relativpronomen) | [mit Infinitiv] | sich erinnern; (etwas) erinnern; gedenken | anderer | Angelegenheit | ← |
lemma | jr | jb | =f | mḥi̯ | mhi̯ | jb | =f | pw | mj | n.tj | ḥr | sḫꜣ | ky | mdw.t | ← |
AED ID | 851427 | 23290 | 10050 | 73740 | 73070 | 23290 | 10050 | 851517 | 850796 | 89850 | 107520 | 141620 | 163760 | 78030 | ← |
part of speech | preposition | substantive | pronoun | verb | verb | substantive | pronoun | pronoun | preposition | pronoun | preposition | verb | adjective | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | geminated | t-morpheme | ← | ||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_caus_2-lit | ← | |||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Was (die Sache) angeht, dass sein $jb$-Herz überschwemmt ist: Das bedeutet, dass sein $jb$-Herz vergesslich ist wie einer, der an eine andere Sache denkt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License