oraec7-211

token oraec7-211-1 oraec7-211-2 oraec7-211-3 oraec7-211-4 oraec7-211-5 oraec7-211-6 oraec7-211-7
written form ḫm.t.n =k dnj,t ḥꜣ =k m-ꜥ(.w) Ḏḥw,tj
hiero 𓐍𓂸𓏏𓏤𓏤𓏤𓂜𓈖 𓎡 𓂧𓈖𓇋𓏏𓍸𓈇𓏤 𓇉𓄿𓁶 𓎡 𓅓𓂝 𓅝𓏏𓏭𓅆
line count [9.2 (= alt 13.2)] [9.2 (= alt 13.2)] [9.2 (= alt 13.2)] [9.2 (= alt 13.2)] [9.2 (= alt 13.2)] [9.2 (= alt 13.2)] [9.2 (= alt 13.2)]
translation nicht wissen [Suffix Pron. sg.2.m.] Damm; Deich hinter [Suffix Pron. sg.2.m.] durch (jmdn) Thot
lemma ḫm =k dnj.t ḥꜣ =k m-ꜥ Ḏḥw.tj
AED ID 116910 10110 179780 851658 10110 851449 185290
part of speech verb pronoun substantive preposition pronoun preposition entity_name
name gods_name
number
voice
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus

Translation: Das, was du nicht kennst, ist der Damm – (also) zurück, du, durch/vor Thot!

Credits

Responsible: Ines Köhler

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License