| token | oraec7-269-1 | oraec7-269-2 | oraec7-269-3 | oraec7-269-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | hꜣi̯ | r | s[,t] | =⸮[t]? | ← | 
| hiero | 𓉔𓄿𓂻 | 𓂋 | 𓊨𓏏𓉐 | ← | |
| line count | [10.6 (= alt 14.6)] | [10.6 (= alt 14.6)] | [10.6 (= alt 14.6)] | [10.6 (= alt 14.6)] | ← | 
| translation | herabsteigen | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Stelle | [Suffix Pron. sg.2.f.] | ← | 
| lemma | hꜣi̯ | r | s.t | =ṯ | ← | 
| AED ID | 97350 | 91900 | 854540 | 10120 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | singular | ← | ||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | imperative | ← | |||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: geh herab zu [deinem (?)] (richtigen) Platz!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License