oraec7-382

token oraec7-382-1 oraec7-382-2 oraec7-382-3 oraec7-382-4 oraec7-382-5 oraec7-382-6 oraec7-382-7 oraec7-382-8 oraec7-382-9 oraec7-382-10 oraec7-382-11 oraec7-382-12
written form ḏd.t{.n} (j)r =s jy,wj jr,t tw[y] n.t Ḥr,w šps,t jm.t jr,t Ḥr,w
hiero 𓆓𓂧𓏏𓈖 𓂋 𓊃 𓇍𓇋𓏭𓂻𓅱𓏭 𓁹𓏏𓏤 [⯑] 𓈖𓏏 𓅃𓅆 [⯑] 𓏶𓅓𓏏 𓁹𓏏𓏤 𓅃𓅆
line count [13.3 (= alt 7.3)] [13.3 (= alt 7.3)] [13.3 (= alt 7.3)] [13.3 (= alt 7.3)] [13.3 (= alt 7.3)] [13.3 (= alt 7.3)] [13.3 (= alt 7.3)] [13.3 (= alt 7.3)] [13.3 (= alt 7.3)] [13.3 (= alt 7.3)] [13.3 (= alt 7.3)] [13.4 (= alt 7.4)]
translation sagen bezüglich [Suffix Pron.sg.3.f.] willkommen! Auge diese [Dem.Pron. sg.f.] von [Genitiv] Horus Prächtige befindlich in (lokal) Auge Horus
lemma ḏd r =s jy.wj jr.t twy n.j Ḥr.w šps.t jm.j jr.t Ḥr.w
AED ID 185810 91900 10090 21360 28250 170301 850787 107500 153850 25130 28250 107500
part of speech verb preposition pronoun verb substantive pronoun adjective entity_name epitheton_title adjective substantive entity_name
name gods_name gods_name
number
voice passive
genus feminine feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection participle
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus st_constructus

Translation: Das, was gesagt wurde darüber: Oh wie (will)kommen ist dieses Auge des Horus, das Erhabene, das sich im Auge des Horus befindet!

Credits

Responsible: Ines Köhler

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License