oraec7-403

token oraec7-403-1 oraec7-403-2 oraec7-403-3 oraec7-403-4 oraec7-403-5 oraec7-403-6 oraec7-403-7 oraec7-403-8 oraec7-403-9
written form ḏd mdw.pl ḥr rʾ-ꜥ n(,j) jsr [⸮_?]ꜣ.w ꜥḫ.w jm
hiero 𓆓𓂧 𓌃𓏤𓏥 𓁷𓏤 𓂋𓂝𓏤 𓈖 𓇋𓋴𓂋𓆭 𓄿𓅱𓏛𓂡 𓂝𓐍𓅱𓐎 𓇋𓅓
line count [14.7 (= alt 8.7)] [14.7 (= alt 8.7)] [14.7 (= alt 8.7)] [14.7 (= alt 8.7)] [14.7 (= alt 8.7)] [14.7 (= alt 8.7)] [14.7 (= alt 8.7)] [14.7 (= alt 8.7)] [14.7 (= alt 8.7)]
translation Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform) Wort [lokal] [Bestandteil eines Baumes] von [Genitiv] Tamariske [Verb] [eine Krankheit] damit
lemma ḏd mdw ḥr rʾ-ꜥ n.j jzr _ ꜥḫ.w jm
AED ID 185810 78150 107520 866963 850787 31610 850836 40610 24640
part of speech verb substantive preposition substantive adjective substantive verb substantive adverb
name
number
voice passive
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun
numerus plural singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Worte zu sprechen über einen Zweig(?) von einer Tamariske; (es) werde die $ꜥḫ.w$-Krankheit damit ..?.. .

Credits

Responsible: Ines Köhler

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License