| token | oraec7-442-1 | oraec7-442-2 | oraec7-442-3 | oraec7-442-4 | oraec7-442-5 | oraec7-442-6 | oraec7-442-7 | oraec7-442-8 | oraec7-442-9 | oraec7-442-10 | oraec7-442-11 | oraec7-442-12 | oraec7-442-13 | oraec7-442-14 | oraec7-442-15 | oraec7-442-16 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mr[r] | =[j] | [nb] | =[j] | [r] | [j]šd,t | ⸮stj? | r | jt | m | [...] | r | ⸮ꜥḫ〈m〉,w? | n(,j) | [...] | [__]w | ← | 
| hiero | [⯑] | [⯑] | 𓐮𓅱𓏏𓈒𓏥 | 𓂋 | 𓌽𓏥 | 𓅓 | 𓂋 | 𓂝𓐍𓅱𓆱𓏥 | 𓈖 | [⯑] | ← | ||||||
| line count | [16.7] | [16.7] | [16.7] | [16.7] | [16.7] | [16.7] | [16.7] | [16.7] | [16.7] | [16.7] | [16.7] | [16.7] | [16.8] | [16.8] | ← | ||
| translation | lieben | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Herr | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Komparativ] | [Frucht vom Isched-Baum] | Ocker | [Komparativ] | Gerste; Korn (allg.) | in | [Komparativ] | Blätter; Zweige (einer Pflanze) | von [Genitiv] | ← | |||
| lemma | mri̯ | =j | nb | =j | r | jšd.t | ztj | r | jt | m | r | ꜥẖm.w | n.j | ← | |||
| AED ID | 72470 | 10030 | 81650 | 10030 | 91900 | 32170 | 147520 | 91900 | 32830 | 64360 | 91900 | 40830 | 850787 | ← | |||
| part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | substantive | preposition | substantive | preposition | preposition | substantive | adjective | ← | |||
| name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||||
| genus | feminine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||
| morphology | geminated | ← | |||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: [Ich] liebe [meinen Herren mehr als] Ischedbaum-Früchte (und) Ocker, mehr als Gerste in [...], mehr als (belaubte) Zweige der [... ... ... warm].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License