oraec72-11

token oraec72-11-1 oraec72-11-2 oraec72-11-3 oraec72-11-4 oraec72-11-5 oraec72-11-6 oraec72-11-7 oraec72-11-8 oraec72-11-9 oraec72-11-10 oraec72-11-11 oraec72-11-12 oraec72-11-13 oraec72-11-14 oraec72-11-15 oraec72-11-16 oraec72-11-17 oraec72-11-18 oraec72-11-19 oraec72-11-20 oraec72-11-21
written form smnḫ wḏ.pl =sn mj p,t rḫ mw =sn r n,tt m zẖꜣ.pl sjp r n,tt m js,wt n-ꜥꜣ,t-n mrr =f mꜣꜥ,t
hiero 𓋴𓏠𓈖𓐍𓍊𓏛 𓎗𓅱𓆓𓉸𓏥 𓋴𓈖𓏥 𓏇𓇋 𓊪𓏏𓇯 𓂋𓐍𓏛 𓈗 𓋴𓈖𓏥 𓂋 𓈖𓏏𓏏 𓅓 𓏞𓏛𓏥 𓋴𓇋𓊪𓏛 𓂋 𓈖𓏏𓏏 𓅓 𓇋𓋴𓅱𓏏𓆰 𓈖𓉻𓂝𓏏𓈖 𓌸𓂋𓂋 𓆑 𓌳𓂝𓐙𓏏𓏛
line count (41) (42) (42) (43) (43) (43) (43) (43) (43) (44) (44) (44) (44) (44) (45) (45) (45) (45) (46) (46) (46)
translation vortrefflich machen Stele [Suffix Pron. pl.3.c.] wie Himmel kennen Wasser [Suffix Pron. pl.3.c.] gemäß der welcher (Relativpronomen) in Schrift prüfen gemäß der welcher (Relativpronomen) [temporal] alte Schriften weil so sehr lieben [Suffix Pron. sg.3.m.] Rechtes; Wahrheit; Gerechtigkeit
lemma smnḫ wḏ =sn mj p.t rḫ mw =sn r n.tj m zẖꜣ.w sjp r n.tj m jz.wt n-ꜥꜣ.t-n.t mri̯ =f mꜣꜥ.t
AED ID 135360 51990 10100 850796 58710 95620 69000 10100 91900 89850 64360 450097 854525 91900 89850 64360 31320 857380 72470 10050 66620
part of speech verb substantive pronoun preposition substantive verb substantive pronoun preposition pronoun preposition substantive verb preposition pronoun preposition substantive particle verb pronoun substantive
name
number
voice passive passive active
genus feminine masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun relative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular plural singular singular singular
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation suffixConjugation pseudoParticiple suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-lit verb_2-lit verb_caus_2-lit verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ihre Grenzstelen sind vorzüglich gemacht worden wie der Himmel; ihr Wasser ist bekannt gemacht worden gemäß dessen, was in den Schriften stand, überprüft/berechnet gemäß dessen, was in alter Zeit war, weil er die Maat so sehr liebte.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License