token | oraec72-11-1 | oraec72-11-2 | oraec72-11-3 | oraec72-11-4 | oraec72-11-5 | oraec72-11-6 | oraec72-11-7 | oraec72-11-8 | oraec72-11-9 | oraec72-11-10 | oraec72-11-11 | oraec72-11-12 | oraec72-11-13 | oraec72-11-14 | oraec72-11-15 | oraec72-11-16 | oraec72-11-17 | oraec72-11-18 | oraec72-11-19 | oraec72-11-20 | oraec72-11-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | smnḫ | wḏ.pl | =sn | mj | p,t | rḫ | mw | =sn | r | n,tt | m | zẖꜣ.pl | sjp | r | n,tt | m | js,wt | n-ꜥꜣ,t-n | mrr | =f | mꜣꜥ,t | ← |
hiero | 𓋴𓏠𓈖𓐍𓍊𓏛 | 𓎗𓅱𓆓𓉸𓏥 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓏇𓇋 | 𓊪𓏏𓇯 | 𓂋𓐍𓏛 | 𓈗 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓂋 | 𓈖𓏏𓏏 | 𓅓 | 𓏞𓏛𓏥 | 𓋴𓇋𓊪𓏛 | 𓂋 | 𓈖𓏏𓏏 | 𓅓 | 𓇋𓋴𓅱𓏏𓆰 | 𓈖𓉻𓂝𓏏𓈖 | 𓌸𓂋𓂋 | 𓆑 | 𓌳𓂝𓐙𓏏𓏛 | ← |
line count | (41) | (42) | (42) | (43) | (43) | (43) | (43) | (43) | (43) | (44) | (44) | (44) | (44) | (44) | (45) | (45) | (45) | (45) | (46) | (46) | (46) | ← |
translation | vortrefflich machen | Stele | [Suffix Pron. pl.3.c.] | wie | Himmel | kennen | Wasser | [Suffix Pron. pl.3.c.] | gemäß | der welcher (Relativpronomen) | in | Schrift | prüfen | gemäß | der welcher (Relativpronomen) | [temporal] | alte Schriften | weil so sehr | lieben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Rechtes; Wahrheit; Gerechtigkeit | ← |
lemma | smnḫ | wḏ | =sn | mj | p.t | rḫ | mw | =sn | r | n.tj | m | zẖꜣ.w | sjp | r | n.tj | m | jz.wt | n-ꜥꜣ.t-n.t | mri̯ | =f | mꜣꜥ.t | ← |
AED ID | 135360 | 51990 | 10100 | 850796 | 58710 | 95620 | 69000 | 10100 | 91900 | 89850 | 64360 | 450097 | 854525 | 91900 | 89850 | 64360 | 31320 | 857380 | 72470 | 10050 | 66620 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | verb | substantive | pronoun | preposition | pronoun | preposition | substantive | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | particle | verb | pronoun | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | passive | passive | active | ← | ||||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | feminine | feminine | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | plural | singular | singular | plural | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | geminated | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | pseudoParticiple | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_caus_3-lit | verb_2-lit | verb_caus_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ihre Grenzstelen sind vorzüglich gemacht worden wie der Himmel; ihr Wasser ist bekannt gemacht worden gemäß dessen, was in den Schriften stand, überprüft/berechnet gemäß dessen, was in alter Zeit war, weil er die Maat so sehr liebte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License