token | oraec74-32-1 | oraec74-32-2 | oraec74-32-3 | oraec74-32-4 | oraec74-32-5 | oraec74-32-6 | oraec74-32-7 | oraec74-32-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wꜣi̯ | jr | =k | gmḥ | bw | šwi̯.w | m | r(m)ṯ.pl | ← |
hiero | 𓍯𓄿𓅱𓅱𓈐𓂻 | 𓇋𓂋 | 𓎡 | 𓅠𓅓𓅱𓎛𓅱𓁺𓏥 | 𓃀𓏤𓉐 | 𓆄𓅱𓅱�𓅪 | 𓅓 | 𓂋𓍿𓀀𓏥 | ← |
line count | [1,13] | [1,13] | [1,13] | [1,13] | [1,13] | [1,14] | [1,14] | [1,14] | ← |
translation | fern sein | (fern) von | [Suffix Pron. sg.2.m.] | erblicken | Ort | leer sein | von (partitiv) | Mensch | ← |
lemma | wꜣi̯ | r | =k | gmḥ | bw | šwi̯ | m | rmṯ | ← |
AED ID | 42550 | 91900 | 10110 | 167270 | 55110 | 152670 | 64360 | 94530 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | verb | substantive | verb | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | active | ← | |||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | plural | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | pseudoParticiple | ← | |||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Fern sei von dir, nach einen menschenleeren Ort Ausschau zu halten!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License