| token | oraec75-61-1 | oraec75-61-2 | oraec75-61-3 | oraec75-61-4 | oraec75-61-5 | oraec75-61-6 | oraec75-61-7 | oraec75-61-8 | oraec75-61-9 | oraec75-61-10 | oraec75-61-11 | oraec75-61-12 | oraec75-61-13 | oraec75-61-14 | oraec75-61-15 | oraec75-61-16 | oraec75-61-17 | oraec75-61-18 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr | 〈j〉h{j}m | =k | wj | r | m(w)t | m | pꜣ | qj | nn | gmi̯ | =k | ḫni̯.t | =k | ḥr | =s | m | jmn,t | ← | 
| hiero | 𓇋𓂋 | 𓉔𓇋𓅓𓂝 | 𓎡 | 𓅱𓀀 | 𓂋 | 𓅓𓏏𓀏 | 𓅓 | 𓊪𓅯𓄿 | 𓈎𓇋𓀾𓏛 | 𓂜𓈖 | 𓅠𓅓 | 𓎡 | 𓐍𓈖𓏏𓅯𓂻 | 𓎡 | 𓁷𓂋 | 𓋴 | 𓅓 | 𓋀𓏏𓈉 | ← | 
| line count | [49] | [49] | [49] | [50] | [50] | [50] | [50] | [50] | [50] | [50] | [51] | [51] | [51] | [51] | [51] | [51] | [51] | [51] | ← | 
| translation | wenn (konditional) | drängen (?), zurückhalten (?) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | mich [Enkl. Pron. sg.1.c] | [Präposition] | Tod | in (der Art) | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Art | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | finden | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sich niederlassen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | auf | [Suffix Pron.sg.3.f.] | in | Westen (Totenreich) | ← | 
| lemma | jr | jhm | =k | wj | r | mwt | m | pꜣ | qj | nn | gmi̯ | =k | ḫni̯ | =k | ḥr | =s | m | jmn.t | ← | 
| AED ID | 851427 | 30270 | 10110 | 44000 | 91900 | 69310 | 64360 | 851446 | 159670 | 851961 | 167210 | 10110 | 117680 | 10110 | 107520 | 10090 | 64360 | 26140 | ← | 
| part of speech | preposition | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | preposition | pronoun | substantive | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | relativeform | ← | |||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Wenn du mich derart in den Tod drängst (?; oder: wenn du mich von einem (gut vorbereiteten) Tod dieser Art abhältst/abdrängst), dann wirst du nichts finden, worauf du dich im Westen niederlassen kannst.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License