oraec771-8

token oraec771-8-1 oraec771-8-2 oraec771-8-3 oraec771-8-4 oraec771-8-5 oraec771-8-6 oraec771-8-7 oraec771-8-8 oraec771-8-9 oraec771-8-10 oraec771-8-11 oraec771-8-12 oraec771-8-13 oraec771-8-14 oraec771-8-15 oraec771-8-16 oraec771-8-17 oraec771-8-18 oraec771-8-19 oraec771-8-20 oraec771-8-21 oraec771-8-22 oraec771-8-23 oraec771-8-24 oraec771-8-25 oraec771-8-26 oraec771-8-27 oraec771-8-28 oraec771-8-29 oraec771-8-30 oraec771-8-31 oraec771-8-32 oraec771-8-33 oraec771-8-34 oraec771-8-35 oraec771-8-36
written form [wꜥb] [Ḥr,w] ⸢m⸣-ꜥ jri̯.t.n ⸢sn⸣ =[f] [Stš] [jr] =[f] [wꜥb] [Stš] [m-ꜥ] [jri̯.t.n] [sn] =[f] [Ḥr,w] [jr] =⸢f⸣ wꜥb [Ppy] pn m-ꜥ (j)ḫ,t nb(.t) ḏw.t jr.t =f wꜥb [wrš,w.pl] [n(,j.w)] [Ḥr,w] [zḫni̯] =[f] [jt(j)] =[f] (W)sr(,w)
hiero
line count [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74] [P/F/Se 74]
translation reinigen Horus von (etw. reinigen) tun Bruder [Suffix Pron. sg.3.m.] Seth gegen (Personen); [Opposition] [Suffix Pron. sg.3.m.] reinigen Seth von (etw. reinigen) tun Bruder [Suffix Pron. sg.3.m.] Horus gegen (Personen); [Opposition] [Suffix Pron. sg.3.m.] reinigen Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.] von (etw. reinigen) Sache jeder schlecht zugehörig zu [Suffix Pron. sg.3.m.] reinigen Wächter von [Genitiv] Horus umfassen [Suffix Pron. sg.3.m.] Vater [Suffix Pron. sg.3.m.] Osiris
lemma wꜥb Ḥr.w m-ꜥ jri̯ sn =f Stẖ r =f wꜥb Stẖ m-ꜥ jri̯ sn =f Ḥr.w r =f wꜥb Ppy pn m-ꜥ jḫ.t nb ḏw jr.j =f wꜥb wrš.y n.j Ḥr.w zḫni̯ =f jtj =f Wsjr
AED ID 44430 107500 851449 851809 136230 10050 148520 91900 10050 44430 148520 851449 851809 136230 10050 107500 91900 10050 44430 400313 59920 851449 30750 81660 182840 851428 10050 44430 48200 850787 107500 142440 10050 32820 10050 49460
part of speech verb entity_name preposition verb substantive pronoun entity_name preposition pronoun verb entity_name preposition verb substantive pronoun entity_name preposition pronoun verb entity_name pronoun preposition substantive adjective adjective adjective pronoun verb substantive adjective entity_name verb pronoun substantive pronoun entity_name
name gods_name gods_name gods_name gods_name kings_name gods_name gods_name
number
voice passive passive passive passive active
genus feminine feminine feminine feminine feminine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular plural plural singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation relativeform suffixConjugation relativeform suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit verb_4-inf
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: [Horus wird] von dem [gereinigt werden], was [sein] Bruder [Seth ihm] angetan hat, [Seth wird von dem gereinigt werden, was sein Bruder Horus] ihm [angetan hat], dieser ⸢Pepi⸣ wird von allem Bösen gegen ihn gereinigt werden, [die Wächter des(?) Horus werden gereinigt werden, wenn er seinen Vater] Osiris [umarmt].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License