token | oraec8-135-1 | oraec8-135-2 | oraec8-135-3 | oraec8-135-4 | oraec8-135-5 | oraec8-135-6 | oraec8-135-7 | oraec8-135-8 | oraec8-135-9 | oraec8-135-10 | oraec8-135-11 | oraec8-135-12 | oraec8-135-13 | oraec8-135-14 | oraec8-135-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rʾ | jji̯.n | Pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-(wḏꜣ-snb) | mjn | m | Jwn,w | kfꜣ.n | =f | ḥr | n | Ḫpr,j | sꜣḫ.n | =f | Rꜥw-(J)tm | ← |
hiero | 𓂋𓏤 | 𓇍𓇋𓂻𓈖 | 𓉐𓉻𓅆 | 𓋹𓀗 | 𓏇𓈖𓇳 | 𓅓 | 𓉺𓏌𓊖 | 𓎡𓆑𓄿𓅱𓄖𓈖 | 𓆑 | 𓁷𓏤𓀗 | 𓈖 | 𓆣𓇋𓅆 | 𓋴𓅜𓐍𓏛𓈖 | 𓆑 | 𓇳𓅆𓏏𓍃𓅓𓅆 | ← |
line count | [3,5] | [3,5] | [3,5] | [3,5] | [3,5] | [3,5] | [3,5] | [3,5] | [3,5] | [3,6] | [3,6] | [3,6] | [3,6] | [3,6] | [3,6] | ← |
translation | Spruch | kommen | Pharao ("großes Haus") | l.h.g. (Abk.) | heute | aus | Heliopolis | enthüllen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Gesicht | [Genitiv (invariabel)] | Chepri (Sonnengott am Morgen) | verklären, verherrlichen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Re-Atum | ← |
lemma | rʾ | jwi̯ | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | mjn | m | Jwn.w | kfi̯ | =f | ḥr | n.j | Ḫpr.j | sꜣḫ | =f | Rꜥw-Jtm.w | ← |
AED ID | 92560 | 21930 | 60430 | 400004 | 68330 | 64360 | 22850 | 164200 | 10050 | 107510 | 850787 | 116350 | 127110 | 10050 | 853653 | ← |
part of speech | substantive | verb | substantive | adjective | adverb | preposition | entity_name | verb | pronoun | substantive | adjective | entity_name | verb | pronoun | entity_name | ← |
name | place_name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | ||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | n-morpheme | n-morpheme | n-morpheme | ← | ||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_caus_2-lit | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Spruch: "Pharao l.h.g. ist heute aus Heliopolis gekommen, (nachdem) er das Gesicht von Chepri enthüllt (und) Re-Atum verherrlicht hatte!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License