oraec8-148

token oraec8-148-1 oraec8-148-2 oraec8-148-3 oraec8-148-4 oraec8-148-5 oraec8-148-6 oraec8-148-7 oraec8-148-8 oraec8-148-9 oraec8-148-10 oraec8-148-11 oraec8-148-12 oraec8-148-13 oraec8-148-14 oraec8-148-15 oraec8-148-16 oraec8-148-17 oraec8-148-18 oraec8-148-19 oraec8-148-20 oraec8-148-21 oraec8-148-22 oraec8-148-23 oraec8-148-24 oraec8-148-25 oraec8-148-26 oraec8-148-27
written form jji̯.n Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) mjn m Jwn,w dr.n =f Bdš,t ḥr mk,t =s m b(w) pn msi̯.y =f jm =f m tꜣ pn ḫpr.n =f jm =f
hiero 𓂋𓏤 𓇍𓇋𓂻𓈖 𓉐𓉻𓅆 𓋹𓍑𓋴 𓏇𓈖𓇳 𓅓 𓉺𓏌𓊖 𓂧𓂋𓂡𓈖 𓆑 𓃀𓂧𓈙𓀉 𓁷𓏤 𓅓𓂝𓎡𓏏𓈇𓏥 𓋴 𓅓 𓃀𓏤 𓊪𓈖 𓄟𓋴𓇋𓇋𓀗 𓆑 𓇋𓅓 𓆑 𓅓 𓇾𓏤𓈇 𓊪𓈖 𓆣𓂋𓏛𓈖 𓆑 𓇋𓅓 𓆑
line count [3,11] [3,11] [3,11] [3,11] [3,11] [3,11] [3,11] [3,11] [3,11] [3,11] [3,11] [3,11] [3,11] [3,11] [3,11] [3,11] [3,11] [3,11] [3,11] [3,11] [3,11] [3,11] [3,11] [3,11] [3,11] [3,11] [3,11]
translation Spruch kommen Pharao ("großes Haus") l.h.g. (Abk.) heute aus Heliopolis vertreiben [Suffix Pron. sg.3.m.] Die Ermattete (jmd.) von (einem Ort vertreiben) Platz, Stelle [Suffix Pron.sg.3.f.] von (partitiv) Ort dieser [Dem.Pron. sg.m.] gebären [Suffix Pron. sg.3.m.] in [Suffix Pron. sg.3.m.] von (partitiv) Ägypten dieser [Dem.Pron. sg.m.] heranwachsen [Suffix Pron. sg.3.m.] in [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jwi̯ pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb mjn m Jwn.w dr =f Bdš.t ḥr mk.t =s m bw pn msi̯ =f m =f m tꜣ pn ḫpr (m-sꜣ) =f m =f
AED ID 92560 21930 60430 400004 68330 64360 22850 180130 10050 58490 107520 76890 10090 64360 55110 59920 74950 10050 64360 10050 64360 854573 59920 858535 10050 64360 10050
part of speech substantive verb substantive adjective adverb preposition entity_name verb pronoun entity_name preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun preposition pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun preposition pronoun
name place_name gods_name
number
voice active active passive
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation participle relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Spruch: "Pharao l.h.g. ist heute aus Heliopolis gekommen, (nachdem) er die 'Ermattete' von ihrem Platze vertrieben hatte, von diesem Ort, an dem er geboren wurde, von diesem Lande, in dem er herangewachsen ist!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License