oraec8-96

token oraec8-96-1 oraec8-96-2 oraec8-96-3 oraec8-96-4 oraec8-96-5 oraec8-96-6 oraec8-96-7 oraec8-96-8 oraec8-96-9 oraec8-96-10 oraec8-96-11 oraec8-96-12 oraec8-96-13 oraec8-96-14 oraec8-96-15 oraec8-96-16 oraec8-96-17
written form wnn Ḏḥw,tj pw m jr,w =f Ḥw Sjꜣ ḥtp m-ḫt Rꜥw r jri̯ sšm m wjꜣ ꜥꜣ
hiero 𓃹𓈖𓈖 𓏏𓅝𓏭𓅆 𓊪𓅱 𓅓 𓀹𓏥 𓆑 𓎛𓅱𓄑𓏛𓅆 𓋷𓄿𓅆 𓊵𓏏𓊪 𓅓𓆱𓏏𓐍𓂻 𓇳𓅆 𓂋 𓁹 �𓅓𓏛𓏥 𓅓 𓅱𓇋𓄿𓊛 𓉻𓂝𓏛
line count [2,15] [2,15] [2,15] [2,15] [2,15] [2,15] [2,15] [2,15] [2,15] [2,15] [2,15] [2,15] [2,15] [2,15] [2,15] [2,15] [2,15]
translation sein Thot [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] in Schiffsmannschaft (Matrosen) [Suffix Pron. sg.3.m.] Hu ("Der Ausspruch") Erkenntnis (Personifikation) "ruhen", sich befinden hinter (lokal) Re um zu (final) [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)] Leitung, Führung (der Sonnenbarke) in Schiff (des Re) groß
lemma wnn Ḏḥw.tj pw m jr.w =f Ḥw Sjꜣ ḥtp m-ḫt Rꜥw r jri̯ sšm m wjꜣ ꜥꜣ
AED ID 46050 185290 851517 64360 853686 10050 500190 500191 111230 65300 400015 91900 851809 144990 64360 44020 450158
part of speech verb entity_name pronoun preposition substantive pronoun entity_name entity_name verb preposition entity_name preposition verb substantive preposition substantive adjective
name gods_name gods_name gods_name gods_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular singular singular
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation pseudoParticiple infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-lit verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: "Da ist Thot in seiner (Schiffs)-Mannschaft, Hu (und) Sia befinden sich hinter Re, um die Führung in der großen Barke zu gewährleisten!"!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License